< Vajtimet 5 >

1 Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t’u ngopur me bukë.
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.

< Vajtimet 5 >