< Vajtimet 5 >

1 Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2 Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3 Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4 Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6 I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t’u ngopur me bukë.
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7 Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8 Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9 E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10 Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11 Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12 Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13 Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14 Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15 Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16 Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17 Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18 për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19 Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20 Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21 Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
22 Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。

< Vajtimet 5 >