< Vajtimet 5 >

1 Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est advenu; regardez et voyez notre opprobre.
2 Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
Notre héritage est passé à un autre peuple, et nos demeures à des étrangers.
3 Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
Nous sommes orphelins; notre père n'est plus; nos mères sont comme des veuves.
4 Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
Nous avons bu de l'eau à prix d'argent; nous avons porté notre bois sur notre cou.
5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
Nous avons été persécutés; nous avons travaillé et nous n'avons pas eu de relâche.
6 I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t’u ngopur me bukë.
L'Égypte nous a donné la main, Assur aussi, mais pour leur propre intérêt.
7 Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
Nos pères ont péché, ils ne sont plus; nous avons porté leurs iniquités.
8 Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
Des esclaves ont été nos maîtres, et il n'est pas de rédempteur pour nous tirer de leurs mains.
9 E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
Nous apporterons notre pain pour nourrir nos âmes en face des glaives du désert.
10 Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
Notre peau a été brûlée comme un four; elle a été contractée par les orages de la faim.
11 Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
Ils ont outragé les femmes en Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
12 Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
Ils ont pendu de leurs mains les princes; ils n'ont point honoré les vieillards.
13 Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
Les plus vaillants ont appris à pleurer, et les jeunes gens ont succombé sous le bois qu'ils portaient.
14 Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
Et les vieillards ont cessé de siéger devant les portes; les plus habiles chanteurs ont cessé de chanter des psaumes.
15 Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
La joie a défailli dans notre âme; nos chœurs de danse se sont changés en deuil.
16 Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
La couronne est tombée de notre tête. Malheur à nous, parce que nous avons péché!
17 Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
Et c'est pourquoi la douleur nous est venue; notre cœur a été contristé; nos yeux se sont couverts de ténèbres.
18 për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
Les renards courent sur la Montagne de Sion, parce qu'elle est dépeuplée.
19 Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
Mais vous, Seigneur, vous demeurez dans tous les siècles; votre trône subsistera de génération en génération.
20 Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
Pourquoi, dans quel but nous oublierez-vous? Nous abandonnerez-vous aussi longtemps que dureront les jours?
21 Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
Revenez à nous, Seigneur, et nous reviendrons à vous, et renouvelez pour nous les jours d'autrefois,
22 Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
Quoique vous nous ayez répudiés et que vous soyez violemment irrité contre nous.

< Vajtimet 5 >