< Vajtimet 5 >

1 Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
2 Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
3 Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
We are children without fathers, our mothers are like widows.
4 Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
6 I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t’u ngopur me bukë.
We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
7 Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.
8 Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
9 E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
10 Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
11 Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
12 Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
13 Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
14 Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
15 Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.
16 Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.
17 Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
18 për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
19 Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
20 Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
21 Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.
22 Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
But you have quite given us up; you are full of wrath against us.

< Vajtimet 5 >