< Jozueu 19 >

1 Pjesa e dytë që u hodh me short i takoi Simeonit, fisit të bijve të Simeonit simbas familjeve të tyre. Trashëgimia e tyre ndodhej në mes të trashëgimisë së bijve të Judës.
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 Trashëgimia e tyre përfshinte Beer-Sheban (Sheban), Moladahun,
And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
3 Hatsar-Shualin, Balahun, Etsemin,
And Hazarshual, and Balah, and Azem,
4 Eltoladin, Bethulin, Hormahun,
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 Tsiklagun, Beth-Markabothin, Hatsar-Susahin,
And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
6 Beth-Lebaothin dhe Sharuhenin: trembëdhjetë qytete me fshatrat e tyre;
And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
7 Ainin, Rimonin, Etherin dhe Ashanin: katër qytete me fshatrat e tyre,
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
8 dhe të gjitha fshatrat që ndodheshin rreth këtyre qyteteve, deri në Baalath-Beer, Ramah të Negevit. Kjo përfaqësonte trashëgiminë e fisit të bijve të Simeonit, simbas familjeve të tyre.
And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Trashëgiminë e bijve të Simeonit e morën bijtë e Judës, sepse pjesa e bijve të Judës ishte tepër e madhe për ata; kështu bijtë e Simeonit e patën trashëgiminë e tyre në mes të trashëgimisë së bijve të Judës.
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10 Pjesa e tretë që u hodh me short u ra bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre. Territori i trashëgimisë së tyre shtrihej deri në Sarid.
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was to Sarid:
11 Kufiri i tyre ngjitej në perëndim në drejtim të Maralahut dhe arrinte në Dabesheth dhe pastaj në përruan që rrjedh përballë Jokneamit.
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
12 Nga Saridi kthente në lindje në drejtim të lindjes, deri në kufirin e Flakëve të Taborit, pastaj shtrihej në drejtim të Daberathit, duke arritur deri në Jafia.
And turned from Sarid eastward toward the sun rise to the border of Chislothtabor, and then goes out to Daberath, and goes up to Japhia,
13 Që këtej kalonte në lindje deri në Gath-Hefer dhe Eth-Katsin, pastaj shtrihej deri në Rimon dhe arrinte në Neath.
And from there passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar to Neah;
14 Pas kësaj kufiri kthente në drejtim të veriut nga ana e Hanathonit dhe mbaronte në luginën e Jiftah-Elit.
And the border compasses it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
15 Ai përfshinte gjithashtu Katahun, Nahalalin, Shimronin, Idalahin dhe Betlemin: dymbëdhjetë qytete me fshatrat e tyre.
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 Kjo qe trashëgimia e bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Pjesa e katërt që u hodh me short i ra Isakarit, bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre.
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 Territori i tyre shkonte deri në Jezreel, Kesulloth, Shunem,
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 Hafaraim, Shion, Anaharath,
And Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
20 Rabith, Kishion, Abets,
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
21 Remeth, En-Ganim, En-Hadah dhe Beth-Patsets.
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
22 Pastaj kufiri arrinte deri në Tabor, Shahatsimah dhe Beth-Shemesh, dhe mbaronte në Jordan: gjashtëmbëdhjetë qytete me fshatrat e tyre.
And the coast reaches to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
23 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre, qytetet bashkë me fshatrat e tyre.
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 Pjesa e pestë që u hodh me short u ra bijve të Asherit, simbas familjeve të tyre.
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Ky territor përfshinte Helkathin, Halin, Betenin, Akshafin,
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 Alamelekun, Amadin dhe Mishalin. Kufiri i tyre arrinte, në drejtim të perëndimit, malin Karmel dhe Shihor-Libnathin.
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reaches to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
27 Pastaj kthente nga lindja, në drejtim të Beth-Dagonit, arrinte në Zabulon dhe në luginën e Jiftah-Elit në veri të Beth-Emekut dhe të Nejelit, dhe zgjatej në drejtim të Kabulit në të majtë,
And turns toward the sun rise to Bethdagon, and reaches to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goes out to Cabul on the left hand,
28 dhe në drejtim të Ebronit, Rehobit, Hamonit dhe Kanahut deri në Sidonin e Madh.
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to great Zidon;
29 Pastaj kufiri kthente në drejtim të Ramahut deri në qytetin e fortifikuar të Tirit, kthente nga ana e Hosas dhe mbaronte në det nga ana e territorit të Akzibit.
And then the coast turns to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turns to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
30 Ai përfshinte gjithashtu Umahun, Afekun dhe Rehobin: njëzet e dy qytete me fshatrat e tyre.
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
31 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Asherit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Pjesa e gjashtë që u hodh me short u ra bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre.
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33 Kufiri i tyre shtrihej nga Helefi, nga lisi në Zaananim, nga Adami-Nekebi dhe Jabneeli deri në Lakum dhe mbaronte në Jordan.
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
34 Pastaj kufiri kthente në perëndim në drejtim të Aznoth-Taborit, dhe që këtej vazhdonte deri në Hukok; arrinte në Zabulon nga ana e jugut, në Asher nga perëndimi dhe në Juda të Jordanit nga ana e lindjes.
And then the coast turns westward to Aznothtabor, and goes out from there to Hukkok, and reaches to Zebulun on the south side, and reaches to Asher on the west side, and to Judah on Jordan toward the sun rise.
35 Qytetet e fortifikuara ishin: Tsidimi, Tseri, Hamathi, Rakathi, Kinerethi,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36 Adamahu, Ramahu, Hatsori,
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 Kedeshi, Edrei, En-Hatsori,
And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
38 Jironi, Migdal-Eli, Horemi, Beth-Anathi dhe Beth-Shemeshi: nëntëmbëdhjetë qytete bashkë me fshatrat e tyre.
And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
39 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre, qytetet me fshatrat e tyre.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 Pjesa e shtatë që u hodh me short i ra fisit të bijve të Danit, simbas familjeve të tyre.
And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 Territori i trashëgimisë së tyre përfshinte Tsorahun, Eshtaolin, Ir-Shemeshin,
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
42 Shaalabinin, Aijalonin, Jithlahun,
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
43 Elonin, Timnathahun, Ekronin,
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
44 Eltekehun, Gibethonin, Baalathin,
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 Jehudin, Bene-Berakun, Gath-Rimonin,
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
46 Me-Jarkon dhe Rakonin me territorin që shtrihej përpara Jafos.
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
47 Por territori i bijve të Danit u shtri matanë këtyre kufijve, sepse bijtë e Danit shkuan për të luftuar kundër Leshemit; e pushtuan dhe vranë me shpatë banorët e tij; kështu e pushtuan, u vendosën aty dhe i vunë emrin Dan, nga emri i atit të tyre.
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelled therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Danit, simbas familjeve të tyre, këto qytete me fshatrat e tyre.
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 Kur bijtë e Izraelit përfunduan ndarjen e trashëgimisë së vendit simbas kufijve të tij, i dhanë Jozueut, birit të Nunit, një trashëgimi në mes të tyre.
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
50 Simbas urdhrit të Zotit, i dhanë qytetin që ai kërkoi, Timnath-Serahun, në krahinën malore të Efraimit. Ai ndërtoi qytetin dhe banoi në të.
According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelled therein.
51 Këto janë trashëgimitë që prifti Eleazar, Jozueu, bir i Nunit, dhe kryetarët e familjeve të fiseve të bijve të Izraelit ndanë me short në Shiloh, përpara Zotit, në hyrje të çadrës së mbledhjes. Kështu ata përfunduan ndarjen e vendit.
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.

< Jozueu 19 >