< Jozueu 15 >

1 Pjesa që iu dha me short fisit të bijve të Judës, simbas familjeve të tyre, shtrihej deri në kufirin e Edomit, në shkretëtirën e Tsinit, në skajin jugor.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Kufiri i tyre jugor fillonte në skajin e Detit të Kripur, nga kepi që drejtohet në jug,
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 dhe zgjatej në jug në drejtim të të përpjetës së Akrabimit, kalonte nëpër Tsin, pastaj ngjitej në drejtim të Adarit dhe kthente nga ana e Karkaas;
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 kalonte pastaj nga Atsmoni dhe vazhdonte deri në përruan e Egjiptit, dhe mbaronte në det. “Ky do të jetë”, tha Jozueu, “kufiri juaj në jug”.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 Kufiri në lindje ishte Deti i Kripur deri në grykëderdhjen e Jordanit. Kufiri verior fillonte me mëngën e detit pranë grykëderdhjes së Jordanit;
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 pastaj kufiri ngjitej në drejtim të Beth-Oglahut, kalonte në veri të Beth-Arabahut dhe ngjitej deri në gurin e Bohanit, birit të Rubenit.
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 Pastaj nga Lugina e Akorit kufiri ngjitej në Debir, kthehej prapa në veri në drejtim të Gilgalit, që ndodhet përballë së përpjetës të Adumumit, në jug të luginës; pastaj kufiri kalonte në ujërat e En-Shemeshit dhe mbaronte në En-Roguel.
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 Kufiri pas kësaj ngjitej nëpër luginën e birit të Hinonit deri te shpatet jugore të qytetit të Jebusejve (që është Jeruzalemi). Pastaj kufiri ngjitej deri në majën e malit që ndodhet përballë luginës së Hinomit në perëndim, që mbetet në skajin e luginës të Refaimit në veri.
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 Nga maja e malit kufiri shtrihej deri në burimin e ujërave të Neftoahut, vazhdonte në drejtim të qyteteve të malit Efron dhe pastaj kthente deri në Baalah, që është Kirjath-Jearimi.
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 Nga Baalahu kufiri kthente pastaj në perëndim të malit Seir, kalonte mbi faqen veriore të malit Jearim (që është Kesaloni), zbriste në Beth-Shemesh dhe kalonte nëpër Timah.
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 Pastaj kufiri arrinte anën veriore të Ekronit, kthente nga Shikroni, kalonte nëpër malin e Baalahut, shtrihej deri në Jabneel dhe mbaronte në det.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 Kufiri në perëndim ishte Deti i Madh. Këta ishin rreth e qark kufijtë e bijve të Judës simbas familjeve të tyre.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Kalebit, birit të Jefunehut, Jozueu i dha një pjesë në mes të bijve të Judës, ashtu siç e kishte porositur Zoti; Kirjath-Arba, që është Hebroni (Arba ishte ati i Anakut).
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 Dhe Kalebi dëboi që andej tre djemtë e Anakut, Sheshain, Ahimanin dhe Talmain, pasardhës të Anakut;
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 Që këtej ai u ngrit kundër banorëve të Debirit (që më parë quhej Kirjath-Sefer).
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Dhe Kalebi tha: “Atij që do të sulmojë Kirjath-Seferin dhe do ta shtjerë në dorë, unë do t’i jap për grua vajzën time Aksah”.
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 Atëherë Othnieli, bir i Kenazit, vëllai i Kalebit, e shtiu në dorë, dhe Kalebi i dha për grua bijën e tij Aksah.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 Kur ajo erdhi të banojë me të, i mbushi mendjen Othnielit t’i kërkonte atit të saj një fushë. Atëherë ajo zbriti nga gomari dhe Kalebi i tha: “Çfarë do?”.
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 Ajo iu përgjigj: “Më bëj një dhuratë; mbasi më ke dhënë tokë në Negev, më jep edhe burime ujore”. Kështu ai i dhuroi burimet e sipërme dhe burimet e poshtme.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Judës, simbas familjeve të tyre;
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 qytetet e vendosura në skajin e fisit të bijve të Judës, në drejtim të kufirit të Edomit, në Negev ishin: Kabtseeli, Ederi dhe Jaguri,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 Kinahu, Dimonahu, Adadahu,
И Кина и Димона и Адада,
23 Kadeshi, Hatsori, Ithnami,
И Кадес и Асор и Итнан,
24 Zifi, Telemi, Bealothi,
Зиф и Телем и Валот,
25 Hatsor-Hadattahu, Kerioth-Hetsroni (domethënë në Hatsori),
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 Amami, Shema, Moladahu,
Амам и Сама и Молада,
27 Hatsar-Gadahu, Heshmoni, Beth-Peleti,
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 Hatsar-Shuali, Beer-Sheba, Bizjothjahu,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 Baala, Ijimi, Etsemi,
Вала и Им и Асем,
30 Eltoladi, Kesili, Hormahu,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 Tsiklagu, Madmanahu, Sansanahu,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 Lebaothi, Shilhimi, Aini, Rimoni; gjithsej njëzet e nëntë qytete me fshatrat e tyre.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 Në ultësirë: Eshaoli, Tsoreahu, Ashnahu,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 Zanoahu, En-Ganimi, Tapuahu, Enami;
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Jarmuthi, Adulami, Sosohu, Azekahu,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 Shaaraimi, Adithaimi, Gederahu dhe Gederothaimi: katërmbëdhjetë qytete me gjithë fshatrat e tyre;
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Tsenani, Hadashahu, Migdal-Gadi,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 Dileani, Mitspahu, Joktheeli,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 Lakishi, Bokskathi, Egloni,
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 Kaboni, Lahmasi, Kitlishi,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 Gederothi, Beth-Dagoni, Naamahu dhe Makedahu; gjashtëmbëdhjetë qytete me gjithë fshatrat e tyre;
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libnahu, Etheri, Ashani;
Ливна и Етер и Асан,
43 Jiftahu, Ashna, Netsibi;
И Јефта и Асна и Несив,
44 Kejlahu, Akzibi dhe Mareshahu: nëntë qytete me fshatrat e tyre;
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekroni me qytetet dhe fshatrat e tij;
Акарон са селима и засеоцима;
46 nga Ekroni deri në det, çdo gjë që ishte afër Ashdotit me fshatrat e tyre;
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Ashdoti me gjithë qytetet dhe fshatrat e tij; Gaza me qytetet dhe fshatrat e tij deri në përroin e Egjiptit dhe në detin e Madh me bregun e tij.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 Në zonën malore: Shanoiri, Jatiri dhe Sokohu,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 Danahu, Kirjath-Sanahu, domethënë Debiri,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 Anabi, Esthemothi, Animi,
И Анав и Естемон и Аним,
51 Gosheni, Holoni dhe Gilohu: njëmbëdhjetë qytete bashkë me fshatrat e tyre;
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Arabi, Dumahu, Esheani,
Арав и Дума и Есан,
53 Janumi, Beth-Tapuahu, Afekahu,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 Humtahu, Kirjath-Arba (domethënë Hebroni) dhe Tsiori: nëntë qytete me gjithë fshatrat e tyre;
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maoni, Karmeli, Zifi dhe Jutahu,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 Jizreeli, Jokdeami, Zanoahu,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Kaini, Gibeahu dhe Timnahu: dhjetë qytete me fshatrat e tyre;
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Halhuli, Beth-Tsuri, Gedori,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 Maarathi, Beth-Anothi dhe Eltekoni: gjashtë qytete me fshatrat e tyre;
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Kirjath-Baal (domethënë Kirjath-Jearimi) dhe Rabahu: dy qytete bashkë me fshatrat e tyre.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 Në shkretëtirë: Beth-Arabahu, Midini, Sekakahu,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 Nibshani, qyteti i kripës dhe Engedi: gjashtë qytete me fshatrat e tyre.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Përsa u përket Jebusejve që banonin në Jeruzalem, bijtë e Judës nuk mundën t’i dëbojnë; kështu që Jebusejtë kanë banuar në Jeruzalem bashkë me bijtë e Judës deri në ditën e sotme.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Jozueu 15 >