< Jozueu 15 >

1 Pjesa që iu dha me short fisit të bijve të Judës, simbas familjeve të tyre, shtrihej deri në kufirin e Edomit, në shkretëtirën e Tsinit, në skajin jugor.
Now the allotment for the clans of the tribe of Judah extended to the border of Edom, to the Wilderness of Zin at the extreme southern boundary:
2 Kufiri i tyre jugor fillonte në skajin e Detit të Kripur, nga kepi që drejtohet në jug,
Their southern border started at the bay on the southern tip of the Salt Sea,
3 dhe zgjatej në jug në drejtim të të përpjetës së Akrabimit, kalonte nëpër Tsin, pastaj ngjitej në drejtim të Adarit dhe kthente nga ana e Karkaas;
proceeded south of the Ascent of Akrabbim, continued on to Zin, went over to the south of Kadesh-barnea, ran past Hezron up to Addar, and curved toward Karka.
4 kalonte pastaj nga Atsmoni dhe vazhdonte deri në përruan e Egjiptit, dhe mbaronte në det. “Ky do të jetë”, tha Jozueu, “kufiri juaj në jug”.
It proceeded to Azmon, joined the Brook of Egypt, and ended at the Sea. This was their southern border.
5 Kufiri në lindje ishte Deti i Kripur deri në grykëderdhjen e Jordanit. Kufiri verior fillonte me mëngën e detit pranë grykëderdhjes së Jordanit;
The eastern border was the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan. The northern border started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan,
6 pastaj kufiri ngjitej në drejtim të Beth-Oglahut, kalonte në veri të Beth-Arabahut dhe ngjitej deri në gurin e Bohanit, birit të Rubenit.
went up to Beth-hoglah, proceeded north of Beth-arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben.
7 Pastaj nga Lugina e Akorit kufiri ngjitej në Debir, kthehej prapa në veri në drejtim të Gilgalit, që ndodhet përballë së përpjetës të Adumumit, në jug të luginës; pastaj kufiri kalonte në ujërat e En-Shemeshit dhe mbaronte në En-Roguel.
Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel.
8 Kufiri pas kësaj ngjitej nëpër luginën e birit të Hinonit deri te shpatet jugore të qytetit të Jebusejve (që është Jeruzalemi). Pastaj kufiri ngjitej deri në majën e malit që ndodhet përballë luginës së Hinomit në perëndim, që mbetet në skajin e luginës të Refaimit në veri.
From there the border went up the Valley of Hinnom along the southern slope of the Jebusites (that is, Jerusalem) and ascended to the top of the hill that faces the Valley of Hinnom on the west, at the northern end of the Valley of Rephaim.
9 Nga maja e malit kufiri shtrihej deri në burimin e ujërave të Neftoahut, vazhdonte në drejtim të qyteteve të malit Efron dhe pastaj kthente deri në Baalah, që është Kirjath-Jearimi.
From the hilltop the border curved to the spring of the Waters of Nephtoah, proceeded to the cities of Mount Ephron, and then bent around toward Baalah (that is, Kiriath-jearim).
10 Nga Baalahu kufiri kthente pastaj në perëndim të malit Seir, kalonte mbi faqen veriore të malit Jearim (që është Kesaloni), zbriste në Beth-Shemesh dhe kalonte nëpër Timah.
The border curled westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Chesalon), went down to Beth-shemesh, and crossed to Timnah.
11 Pastaj kufiri arrinte anën veriore të Ekronit, kthente nga Shikroni, kalonte nëpër malin e Baalahut, shtrihej deri në Jabneel dhe mbaronte në det.
Then it went out to the northern slope of Ekron, curved toward Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went on to Jabneel, and ended at the Sea.
12 Kufiri në perëndim ishte Deti i Madh. Këta ishin rreth e qark kufijtë e bijve të Judës simbas familjeve të tyre.
And the western border was the coastline of the Great Sea. These are the boundaries around the clans of the descendants of Judah.
13 Kalebit, birit të Jefunehut, Jozueu i dha një pjesë në mes të bijve të Judës, ashtu siç e kishte porositur Zoti; Kirjath-Arba, që është Hebroni (Arba ishte ati i Anakut).
According to the LORD’s command to him, Joshua gave Caleb son of Jephunneh a portion among the sons of Judah—Kiriath-arba, that is, Hebron. (Arba was the forefather of Anak.)
14 Dhe Kalebi dëboi që andej tre djemtë e Anakut, Sheshain, Ahimanin dhe Talmain, pasardhës të Anakut;
And Caleb drove out from there the three sons of Anak—the descendants of Sheshai, Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
15 Që këtej ai u ngrit kundër banorëve të Debirit (që më parë quhej Kirjath-Sefer).
From there he marched against the inhabitants of Debir (formerly known as Kiriath-sepher).
16 Dhe Kalebi tha: “Atij që do të sulmojë Kirjath-Seferin dhe do ta shtjerë në dorë, unë do t’i jap për grua vajzën time Aksah”.
And Caleb said, “To the man who strikes down Kiriath-sepher and captures it, I will give my daughter Acsah in marriage.”
17 Atëherë Othnieli, bir i Kenazit, vëllai i Kalebit, e shtiu në dorë, dhe Kalebi i dha për grua bijën e tij Aksah.
So Othniel son of Caleb’s brother Kenaz captured the city, and Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
18 Kur ajo erdhi të banojë me të, i mbushi mendjen Othnielit t’i kërkonte atit të saj një fushë. Atëherë ajo zbriti nga gomari dhe Kalebi i tha: “Çfarë do?”.
One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you desire?”
19 Ajo iu përgjigj: “Më bëj një dhuratë; mbasi më ke dhënë tokë në Negev, më jep edhe burime ujore”. Kështu ai i dhuroi burimet e sipërme dhe burimet e poshtme.
“Give me a blessing,” she answered. “Since you have given me land in the Negev, give me springs of water as well.” So Caleb gave her both the upper and lower springs.
20 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Judës, simbas familjeve të tyre;
This is the inheritance of the clans of the tribe of Judah.
21 qytetet e vendosura në skajin e fisit të bijve të Judës, në drejtim të kufirit të Edomit, në Negev ishin: Kabtseeli, Ederi dhe Jaguri,
These were the southernmost cities of the tribe of Judah in the Negev toward the border of Edom: Kabzeel, Eder, Jagur,
22 Kinahu, Dimonahu, Adadahu,
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 Kadeshi, Hatsori, Ithnami,
Kedesh, Hazor, Ithnan,
24 Zifi, Telemi, Bealothi,
Ziph, Telem, Bealoth,
25 Hatsor-Hadattahu, Kerioth-Hetsroni (domethënë në Hatsori),
Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (that is, Hazor),
26 Amami, Shema, Moladahu,
Amam, Shema, Moladah,
27 Hatsar-Gadahu, Heshmoni, Beth-Peleti,
Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet,
28 Hatsar-Shuali, Beer-Sheba, Bizjothjahu,
Hazar-shual, Beersheba, Biziothiah,
29 Baala, Ijimi, Etsemi,
Baalah, Iim, Ezem,
30 Eltoladi, Kesili, Hormahu,
Eltolad, Chesil, Hormah,
31 Tsiklagu, Madmanahu, Sansanahu,
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 Lebaothi, Shilhimi, Aini, Rimoni; gjithsej njëzet e nëntë qytete me fshatrat e tyre.
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon—twenty-nine cities in all, along with their villages.
33 Në ultësirë: Eshaoli, Tsoreahu, Ashnahu,
These were in the foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 Zanoahu, En-Ganimi, Tapuahu, Enami;
Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam,
35 Jarmuthi, Adulami, Sosohu, Azekahu,
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
36 Shaaraimi, Adithaimi, Gederahu dhe Gederothaimi: katërmbëdhjetë qytete me gjithë fshatrat e tyre;
Shaaraim, Adithaim, and Gederah (or Gederothaim)—fourteen cities, along with their villages.
37 Tsenani, Hadashahu, Migdal-Gadi,
Zenan, Hadashah, Migdal-gad,
38 Dileani, Mitspahu, Joktheeli,
Dilan, Mizpeh, Joktheel,
39 Lakishi, Bokskathi, Egloni,
Lachish, Bozkath, Eglon,
40 Kaboni, Lahmasi, Kitlishi,
Cabbon, Lahmas, Chitlish,
41 Gederothi, Beth-Dagoni, Naamahu dhe Makedahu; gjashtëmbëdhjetë qytete me gjithë fshatrat e tyre;
Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen cities, along with their villages.
42 Libnahu, Etheri, Ashani;
Libnah, Ether, Ashan,
43 Jiftahu, Ashna, Netsibi;
Iphtah, Ashnah, Nezib,
44 Kejlahu, Akzibi dhe Mareshahu: nëntë qytete me fshatrat e tyre;
Keilah, Achzib, and Mareshah—nine cities, along with their villages.
45 Ekroni me qytetet dhe fshatrat e tij;
Ekron, with its towns and villages;
46 nga Ekroni deri në det, çdo gjë që ishte afër Ashdotit me fshatrat e tyre;
from Ekron to the sea, all the cities near Ashdod, along with their villages;
47 Ashdoti me gjithë qytetet dhe fshatrat e tij; Gaza me qytetet dhe fshatrat e tij deri në përroin e Egjiptit dhe në detin e Madh me bregun e tij.
Ashdod, with its towns and villages; Gaza, with its towns and villages, as far as the Brook of Egypt and the coastline of the Great Sea.
48 Në zonën malore: Shanoiri, Jatiri dhe Sokohu,
These were in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
49 Danahu, Kirjath-Sanahu, domethënë Debiri,
Dannah, Kiriath-sannah (that is, Debir),
50 Anabi, Esthemothi, Animi,
Anab, Eshtemoh, Anim,
51 Gosheni, Holoni dhe Gilohu: njëmbëdhjetë qytete bashkë me fshatrat e tyre;
Goshen, Holon, and Giloh—eleven cities, along with their villages.
52 Arabi, Dumahu, Esheani,
Arab, Dumah, Eshan,
53 Janumi, Beth-Tapuahu, Afekahu,
Janim, Beth-tappuah, Aphekah,
54 Humtahu, Kirjath-Arba (domethënë Hebroni) dhe Tsiori: nëntë qytete me gjithë fshatrat e tyre;
Humtah, Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior—nine cities, along with their villages.
55 Maoni, Karmeli, Zifi dhe Jutahu,
Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
56 Jizreeli, Jokdeami, Zanoahu,
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
57 Kaini, Gibeahu dhe Timnahu: dhjetë qytete me fshatrat e tyre;
Kain, Gibeah, and Timnah—ten cities, along with their villages.
58 Halhuli, Beth-Tsuri, Gedori,
Halhul, Beth-zur, Gedor,
59 Maarathi, Beth-Anothi dhe Eltekoni: gjashtë qytete me fshatrat e tyre;
Maarath, Beth-anoth, and Eltekon—six cities, along with their villages.
60 Kirjath-Baal (domethënë Kirjath-Jearimi) dhe Rabahu: dy qytete bashkë me fshatrat e tyre.
Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah—two cities, along with their villages.
61 Në shkretëtirë: Beth-Arabahu, Midini, Sekakahu,
These were in the wilderness: Beth-arabah, Middin, Secacah,
62 Nibshani, qyteti i kripës dhe Engedi: gjashtë qytete me fshatrat e tyre.
Nibshan, the City of Salt, and En-gedi—six cities, along with their villages.
63 Përsa u përket Jebusejve që banonin në Jeruzalem, bijtë e Judës nuk mundën t’i dëbojnë; kështu që Jebusejtë kanë banuar në Jeruzalem bashkë me bijtë e Judës deri në ditën e sotme.
But the descendants of Judah could not drive out the Jebusites living in Jerusalem. So to this day the Jebusites live there among the descendants of Judah.

< Jozueu 15 >