< Gjoni 16 >

1 “Jua kam thënë këto gjëra, që të mos skandalizoheni.
Am namik thaseetnaak aham, ve ak awi ve kqawn law nyng.
2 Do t’ju përjashtojnë nga sinagogat; madje po vjen ora kur, kushdo që t’ju vrasë, do të mendojë se i ka kryer një shërbim Perëndisë.
Sinakawk khuiawh kawng nangmih ce ni hqek khqi kaw; Khawsa bibinaak aham nani nangmih ve ka ni him khqi, tinawh ak poek thlangkhqi a tym pa law kaw.
3 Dhe do t’ju bëjnë këto gjëra, sepse nuk kanë njohur as Atin, as mua.
Pa ingkaw kai ce a mami sim ak camawh cemyihna ce sai kawm uh.
4 Por unë jua kam thënë këto gjëra që, kur të vijë momenti, të kujtoheni se unë jua kisha thënë; por nga fillimi këto fjalë nuk jua pata thënë, sepse isha me ju.
Ce a tym a pha lawawh nangmih ing, kai ing nik kqawn law pekkhqi hawh hy, tice nami simnaak aham kqawn nyng. Nami venawh ka awm hyn a dawngawh, ak cykca awh vek awi ve amnik kqawn pek khqi nyng.
5 Por tani unë po shkoj tek ai që më ka dërguar, dhe askush nga ju s’po më pyet: “Ku po shkon?”.
Tuh taw kai anik tyikung a venna cet hly hawh nyng, u ingawm, ‘Hana na ceh kaw?’ amni tina uhyk ti.
6 Madje, për shkak se ju thashë këto gjëra, trishtimi e ka mbushur zemrën tuaj.
Vemyihkhqi kak kqawn ak camawh namik kaw seet sak mat uhyk ti.
7 Megjithatë unë ju them të vërtetën: është mirë për ju që unë të shkoj, sepse, po nuk shkova, nuk do të vijë te ju Ngushëlluesi; por, po shkova, unë do t’jua dërgoj.
Cehlai awitak ka nik kqawn peek khqi: nangmih nami leeknaak ahamni kai ka ceh hly. Kai am ka ceh mai mantaw ngaihqep sakkung ce nangmih a venna am law ti kaw; cehlai kai ka ceh mantaw anih ce nangmih a venna tyi law kawng nyng.
8 Dhe kur të ketë ardhur, ai do ta bindë botën për mëkat, për drejtësi dhe për gjykim.
Anih a law awh, anih ing ve khawmdek thawlhnaak, dyngnaak ing awiceknaak ce ni sim sak khqi kaw:
9 Për mëkat, sepse nuk besojnë në mua;
thawlhnaak awh, thlangkhqi ing kai ve amnik cangsui uhy;
10 për drejtësi, sepse unë po shkoj tek Ati dhe nuk do të më shihni më;
dyngnaak benawh, Pa a venna ka ceh aham awm hy; cawh nangmih ing kai ve amni hu voel qoe kawm uk ti;
11 për gjykim, sepse princi i kësaj bote është gjykuar.
awidengnaak benawh, ve khawmdek boei taw tuh awm bo sak na awm hawh hy.
12 Kam edhe shumë gjëra të tjera për t’ju thënë, por ato ende ju nuk mund t’i mbani.
Nami venawh awi kqawn kawi khawzah ta hyng, cehlai tuhawh noeng hly thai hlan utik saw khawzah ap kqawn nyng.
13 Por, kur të vijë ai, Fryma e së vërtetës, ai do t’ju prijë në çdo të vërtetë, sepse ai nuk do të flasë nga vetja, por do të thotë gjitha ato gjëra që ka dëgjuar dhe do t’ju kumtojë gjërat që do vijnë.
Cehlai anih, Myihla awitak, ce a law awh, awitak boeih boeih ak khuina nangmih ce ni sawi khqi kaw. Anih ing amah poek awh awi ap kqawn ti kaw; ang zaak doeng ce ni ak kqawn law hly, ak law hly kawi ce awm kqawn law kaw.
14 Ai do të më përlëvdojë, sepse do të marrë prej meje dhe do t’jua kumtojë.
Anih ing kai ni zoeksang kaw; ka hamna thlang lo kawm saw, nangmih ce ni sim sak khqi kaw.
15 Të gjitha gjërat që ka Ati janë të miat; për këtë ju thashë se ai do të marrë prej simes dhe do t’jua kumtojë.
Pa ing a taakkhqi boeih boeih taw kai a koe hawh ni. Ceni, 'Ka hamna thlang lo kawm saw, nangmih ce ni sim sak khqi kaw,' ti nawh kak kqawn hy.
16 Pas pak nuk do të më shihni më; e përsëri një kohë e shkurtër e do të më shihni, sepse unë po shkoj tek Ati”.
Kawlhkalh a awm coeng awhtaw amni hu qoe voel kawm uk ti, cehlai kawlhkalh a awm coengawh ni hu tlaih kawm uk ti,” tina hy.
17 Atëherë disa nga dishepujt e tij thoshnin midis tyre: “Ç’është kjo që po na thotë: “Pas pak nuk do të më shihni më”, dhe: “e përsëri një kohë e shkurtër e do të më shihni” dhe: “Sepse unë po shkoj te Ati”?”.
A hubat ak khui awhkaw thlang a vang ing, “Ikaw ham nu, ‘kawlhkalh a awm coengawh amni hu qoe voel kawm uk ti, cehlai kawlhkalh a awm coengawh ni hu tlaih kawm uk ti, Pa a venna ka ceh aham a awm a dawngawh,’ a ti hy voei?
18 Thoshnin pra: “Ç’është kjo “Pas pak”, për të cilën flet? Ne s’dimë ç’don të thotë”.
“Kawlhkalh,” a tice ikaw a ti ngaihnaak hy voei nu? Ak kqawn ve am zasim unyng,” ti uhy.
19 Jezusi, pra, e kuptoi se ata donin ta pyesnin dhe u tha atyre: “Ju po pyesni njeri tjetrin pse thashë: “Pas pak nuk do të më shihni më”, dhe: “E përsëri një kohë e shkurtër e do të më shihni”?
Ve ak awi ve sim aham ngaih uhy tice Jesu ing a sim awh, cekkhqi venawh, “Kawlhkalh a awm coengawh amni hu voel kawm uk ti, cehlai kawlhkalh a awm coengawh ni hu tlaih kawm uk ti,’ ti nawh kak kqawn ce namimah doet qu uhyk ti my?
20 Në të vërtetë, në të vërtetë po ju them: ju do të qani dhe do të mbani zi dhe bota do të gëzohet. Ju do të pikëlloheni, por pikëllimi juaj do të kthehet në gëzim.
Awitak ka nik kqawn peek khqi, khawmdek ve a zeel awh, nangmih taw qung ang kqap kawm u tiksaw khy ang kqang kawm uk ti. Namik kaw se kaw, cehlai nangmih ak kawseetnaak ce zeelnaak na thoeng kaw.
21 Gruaja, kur lind, ka dhembje, sepse i erdhi ora; por, sapo e ka lindur fëmijën, nuk kujton më ankthin prej gëzimit që lindi një qenie njerëzore në botë.
Nu ing ca a taak awh, a tym ing a pha ak camawh tlawh pehy, cehlai naaca a awm coengawh taw, khawmdek awh naasen pynoet a thang hawh a dawngawh a zeel aih awh a khuikhanaakkhqi ce hilh boeih hy.
22 Kështu edhe ju tani jeni në dhembje, por unë do t’ju shoh përsëri dhe zemra juaj do të gëzohet, dhe askush nuk do t’ua heqë gëzimin tuaj.
Ceamyihna nangmih awm lawt kawm uk ti: tuh nangmih namik kaw se hy, cehlai nangmih ce ni huk khqi tlaih bit kawng, cawh zeel kawm uk ti, nangmih a zeelnaak ce u ingawm am ni qawt khqi kaw.
23 Atë ditë ju nuk do të më bëni më asnjë pyetje. Në të vërtetë, në të vërtetë po ju them se çdo gjë që t’i kërkoni Atit në emrin tim, ai do t’jua japë.
Cawh ka venawh ikaw awm am thoeh law qoe voel kawm uk ti. Awitak ka nik kqawn peek khqi, kang ming ing nami thoeh saqui ce ka Pa ing ni pek khqi kaw.
24 Deri tani ju s’keni kërkuar asgjë në emrin tim; kërkoni dhe do të merrni, që gëzimi juaj të jetë i plotë.
Tuh dy kai ang ming ing ikaw awm thoeh hlan uhyk ti. Thoeh lah uh, hu kawm uk ti, nami zeelnaak ce soep kaw.
25 Jua kam thënë këto gjëra në shëmbëlltyra, por po vjen ora kur nuk do t’ju flas më me shëmbëlltyra, por do t’ju flas haptas për Atin.
Nyhtahnaak ing awi kqawn law hlai nyng, vemyih ak awi hawnaak voel kaana zaksim zoei na Pa akawng kqawnnaak a tym ce pha law hawh hy.
26 Në atë ditë ju do të kërkoni në emrin tim; dhe nuk po them se unë do t’i lutem Atit për ju;
Cawh nangmih ing kai ang ming ing ik-oeih thoeh kawm uk ti. Nangmih ang zyng na Pa a venna thoeh law kawng nyng, ti kqawn ngaihnaak amni.
27 Ati vetë në fakt ju do, sepse ju më deshët mua dhe keni besuar se unë dola nga Perëndia.
Cemyih amni, kai ni lungna unawh, kai ve Khawsa venawh kawng law hy tinawh nami nik cangnaak ak camawh Pa amah qoe ing, nangmih ce ni lungnak khqi hy.
28 Unë dola nga Ati dhe erdha në botë; përsëri po e lë botën dhe kthehem tek Ati”.
Kai taw Pa a venawh kawng ve khawmdek awh law nyng; tuh khawmdek ve cehta kawng nyng saw Pa a venna voei tlaih kawng nyng,” tina hy.
29 Dishepujt e tij i thanë: “Ja, ti tani po flet haptas dhe s’po përdor asnjë shëmbëlltyrë.
Cawh Jesu a hubatkhqi ing, “Nyhtahnaak a paa kaana awi ak caih kqawn law hawh hyk ti.
30 Tani ne njohim se ti di gjithçka dhe s’ke nevojë që ndokush të të pyesë; prandaj ne besojmë se ke dalë nga Perëndia”.
Nang ing Ik-oeih boeih boeih sim hyk ti, u ingawm awi doet aham am ngoe voel ti kaw, tice sim hawh unyng. Ve ak caming Khawsa venna kawng law hy, tice nik cang sak khqi hawh hy,” tina uhy.
31 Jezusi u përgjigj atyre: “A besoni tani?
Jesu ing hlat khqi nawh, “Tuhtaw cangna hawh uhyk ti my?
32 Ja, po vjen ora, madje tashmë ka ardhur, në të cilën ju do të shpërndaheni, secili për punë të vet, dhe do të më lini vetëm; por unë nuk jam vetëm, sepse Ati është me mua.
Ngai lah uh, a tym pha law kaw, tuh pha law hui hly, ce hyn a pha lawawh taw nami im imna cet boeih kawm uk ti saw, kamah doeng ni hlah kawm uk ti; cehlai Pa ka venawh a awm ak camawh kamah doeng am awm nyng.
33 Jua kam thënë këto gjëra, që ta keni paqen në mua; në botë do të keni mundime, por merrni zemër, unë e munda botën!”.
Kai awh ngaihqepnaak nami taaknaak thai aham, vekkhqi ve nik kqawn pekkhqi hawh nyng. Ve khawmdek awh kyinaak hu kawm uk ti. Cehlai na mim thin caksak uh! Kai ing khawmdek noeng hawh nyng,” tina hy.

< Gjoni 16 >