< Jobi 37 >

1 Prandaj zemra ime dridhet dhe brof jashtë vendit të saj.
also to/for this to tremble heart my and to start from place his
2 Dëgjoni me vëmendje shungullimën e zërit të saj, gjëmimin që del nga goja e saj!
to hear: hear to hear: hear in/on/with turmoil voice his and moaning from lip his to come out: come
3 Ai lëshon vetëtimën e tij nën gjithë qiellin dhe deri në skajet e tokës.
underneath: under all [the] heaven to free him and light his upon wing [the] land: country/planet
4 Prapa tij një zë vrumbullon; ai gjëmon me zërin e tij madhështor; ai nuk i përmban kur dëgjohet zëri i tij.
after him to roar voice to thunder in/on/with voice pride his and not to assail them for to hear: hear voice his
5 Perëndia gjëmon në mënyrë të mrekullueshme me zërin e tij dhe bën gjëra të mëdha që nuk mund t’i kuptojmë.
to thunder God in/on/with voice his to wonder to make: do great: large and not to know
6 I thotë në fakt borës: “Bjerë mbi tokë”, ia thotë si shirave të lehta ashtu dhe shirave të rrebeshta.
for to/for snow to say to fall land: country/planet and rain rain and rain rain strength his
7 Ai ndal dorën e çdo njeriu, me qëllim që të gjithë vdekatarët të mund të njohin veprat e tij.
in/on/with hand all man to seal to/for to know all human deed: work his
8 Bishat hyjnë në strukat e tyre dhe rrinë në strofkat e tyre.
and to come (in): come living thing in/at/by ambush and in/on/with habitation her to dwell
9 Nga vendet më të largëta të jugut vjen stuhia dhe të ftohtit nga erërat e acarta të veriut.
from [the] chamber to come (in): come whirlwind and from scattering wind cold
10 Me frymën e Perëndisë formohet akulli dhe shtrirja e ujërave tërhiqet.
from breath God to give: give ice and width water in/on/with constraint
11 I ngarkon retë e dendura me lagështirë dhe i shpërndan larg retë e tij dritëplota.
also in/on/with moisture to burden cloud to scatter cloud light his
12 Ato enden në qiell kudo, duke ndryshuar drejtimin në bazë të drejtimit të tij, për të kryer çfarëdo gjë që ai urdhëron mbi faqen e tokës së banuar.
and he/she/it surrounds to overturn (in/on/with counsel his *QK) to/for to work they all which to command them upon face: surface world land: country/planet [to]
13 I dërgon o për dënim, o për tokën e tij o për mirësi.
if to/for tribe: staff if to/for land: country/planet his if to/for kindness to find him
14 Dëgjo këtë, o Job, ndalu dhe merr parasysh mrekullitë e Perëndisë!
to listen [emph?] this Job to stand: stand and to understand to wonder God
15 A e di ti si i drejton Perëndia dhe si bën të shkëlqejë shkrepëtima e reve të tij?
to know in/on/with to set: put god upon them and to shine light cloud his
16 A e di ti si rrinë pezull retë në ajër, mrekullitë e atij që i di të gjitha?
to know upon swaying cloud wonder unblemished knowledge
17 A e di ti përse rrobat e tua janë të ngrohta, kur toka pushon për shkak të erës së jugut?
which garment your hot in/on/with to quiet land: country/planet from south
18 Vallë a e ke shtrirë ti bashkë me të kupën qiellore, duke e bërë të fortë si një pasqyrë prej metali të shkrirë?
to beat with him to/for cloud strong like/as mirror to pour: firm
19 Na mëso se çfarë duhet t’i themi, sepse ne nuk mund të përgatisim shkakun tonë për errësirën.
to know us what? to say to/for him not to arrange from face: because darkness
20 A mund t’i thuhet vallë se unë dua të flas? Në rast se një njeri duhet të fliste, do të shkatërrohej me siguri.
to recount to/for him for to speak: speak if: surely no to say man: anyone for to swallow up
21 Edhe tani askush nuk mund ta shikojë diellin me ngulm kur shkëlqen në qiell, mbas kalimit të erës që e ka bërë pa re.
and now not to see: see light bright he/she/it in/on/with cloud and spirit: breath to pass and be pure them
22 Koha e bukur vjen nga veriu, por rreth Perëndisë kemi një madhështi të hatashme.
from north gold to come upon god to fear: revere splendor
23 Të Plotfuqishmin ne nuk mund ta arrijmë. Ai është i madhërishëm për nga fuqia, nga ndershmëria dhe nga drejtësia; ai nuk shtyp asnjeri.
Almighty not to find him great strength and justice and abundance righteousness not to afflict
24 Prandaj njerëzit e kanë frikë; por ai nuk e përfill atë që e quan veten të ditur”.
to/for so to fear: revere him human not to see: see all wise heart

< Jobi 37 >