< Jobi 36 >

1 Elihu vazhdoi edhe më, duke thënë:
and to add: again Elihu and to say
2 “Prit edhe pak dhe do të të tregoj që ka ende gjëra për të thënë nga ana e Perëndisë.
to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
3 Do ta sjell larg atë që di dhe do t’i jap hak atij që më ka krijuar.
to lift: bear knowledge my to/for from distant and to/for to work me to give: give righteousness
4 Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.
for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
5 Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.
look! God mighty and not to reject mighty strength heart
6 Ai nuk e lë të jetojë njeriun e keq dhe u siguron drejtësinë të shtypurve.
not to live wicked and justice afflicted to give: give
7 Nuk i heq sytë nga të drejtët, por bën që të ulen për gjithnjë me mbretërit mbi fronin; kështu ata rrinë lart.
not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
8 Por në rast se janë të lidhur me zinxhira dhe të mbajtur me veriga pikëllimi,
and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
9 atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja.
and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
10 Kështu ai ua hap veshët për t’u ndrequr dhe i nxit të largohen nga e keqja.
and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
11 Në rast se ata e dëgjojnë dhe nënshtrohen, do t’i mbarojnë ditët e tyre në mirëqënie dhe vitet e tyre në gëzime;
if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
12 por, në rast se nuk e dëgjojnë, do të vdesin nga shpata, do të vdesin pa ardhur në vete.
and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
13 Por të pabesët nga zemra mbledhin zemërimin, nuk bërtasin për të kërkuar ndihmë,
and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
14 kështu ata vdesin ende të rinj, dhe jeta e tyre mbaron midis Sodomitëve.
to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
15 Perëndia çliron të pikëlluarit me anë të pikëllimit të tyre dhe u hap veshët me anë të fatkeqësisë.
to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
16 Ai dëshiron të të largojë edhe ty nga kafshimi i fatkeqësisë, që të të çojë në një vend të gjerë pa kufizim, me një tryezë të shtruar me ushqime të shijshme.
and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
17 Por ti je mbushur me mendimin e njeriut të keq, dhe gjykimi e drejtësia do të të kapin.
and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
18 Në rast se ekziston zemërimi, ki kujdes që ai të mos të të fshijë me një goditje të vetme, sepse një shumë e madhe parash nuk do të mund të largonte.
for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
19 Vallë a do t’i çmojë pasuritë e tua, kur ai ka ar dhe të gjitha burimet e fuqisë?
to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
20 Mos dëshiro natën, gjatë së cilës njerëzia çohet larg nga vendi i saj.
not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
21 Ki kujdes të mos anosh nga paudhësia, sepse ti ke preferuar këtë pikëllim.
to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
22 Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
23 Vallë, kush mund t’i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t’i thotë: “Ti ke bërë keq”?
who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
24 Kujtohu të lartësosh veprat e tij, që njerëzit i kanë kënduar;
to remember for to grow great work his which to sing human
25 tërë njerëzit i admirojnë, vdekatari mund t’i soditë nga larg.
all man to see in/on/with him human to look from distant
26 Po, Perëndia është i madh, por ne nuk e njohim, dhe numri i viteve të tij është i panjohshëm.
look! God great and not to know number year his and not search
27 Ai tërheq atje lart pikat e ujit në formë avulli, i cili dëndësohet pastaj në shi,
for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
28 që retë zbrazin dhe lëshojnë mbi njeriun në sasi të madhe.
which to flow cloud to drip upon man many
29 Kush mund të kuptojë shtjellimin e reve, shungullimën që shpërthen në çadrën e tij?
also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
30 Ja, ai përhap rreth vetes dritën e tij dhe mbulon thellësitë e detit.
look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
31 Me anë të tyre dënon popujt dhe jep ushqime me shumicë.
for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
32 Mbulon duart me rrufetë dhe i urdhëron ato të godasin shenjën.
upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
33 Bubullima flet për të, edhe bagëtia e ndjen furtunën që po vjen.
to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise

< Jobi 36 >