< Jobi 35 >

1 Elihu vazhdoi të flasë dhe tha:
Och Elihu tog till orda och sade:
2 “A të duket një gjë e drejtë kur thua: “Jam më i drejtë se Perëndia”?
Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
3 Në fakt ke thënë: “Ç’dobi ke? Çfarë dobie do të kisha nga mëkati im?”.
du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
4 Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.
Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
5 Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
6 Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
7 Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
8 Ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t’i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
9 Ngrihet zëri për numrin e madh të shtypjeve, ngrihet zëri për të kërkuar ndihmë për shkak të dhunës së të fuqishmëve;
Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
10 por asnjeri nuk thotë: “Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
11 që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?”
han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?»
12 Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.
Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
13 Me siguri Perëndia nuk ka për t’i dëgjuar ligjëratat boshe dhe i Plotfuqishmi nuk do t’jua vërë veshin.
Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
14 Edhe sikur ti të thuash se nuk e shikon atë, çështja jote qëndron para tij, dhe ti duhet të presësh.
allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
15 Por tani, duke qenë se në zemërimin e tij ai nuk dënon dhe nuk u jep shumë rëndësi shkeljeve,
Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
16 Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye”.
Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.

< Jobi 35 >