< Jobi 35 >

1 Elihu vazhdoi të flasë dhe tha:
Then commenced Elihu, and said,
2 “A të duket një gjë e drejtë kur thua: “Jam më i drejtë se Perëndia”?
Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
3 Në fakt ke thënë: “Ç’dobi ke? Çfarë dobie do të kisha nga mëkati im?”.
For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
4 Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.
I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
5 Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
6 Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
8 Ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t’i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
9 Ngrihet zëri për numrin e madh të shtypjeve, ngrihet zëri për të kërkuar ndihmë për shkak të dhunës së të fuqishmëve;
By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
10 por asnjeri nuk thotë: “Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
11 që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?”
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
12 Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.
There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
13 Me siguri Perëndia nuk ka për t’i dëgjuar ligjëratat boshe dhe i Plotfuqishmi nuk do t’jua vërë veshin.
Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
14 Edhe sikur ti të thuash se nuk e shikon atë, çështja jote qëndron para tij, dhe ti duhet të presësh.
Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
15 Por tani, duke qenë se në zemërimin e tij ai nuk dënon dhe nuk u jep shumë rëndësi shkeljeve,
But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
16 Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye”.
But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.

< Jobi 35 >