< Jobi 35 >

1 Elihu vazhdoi të flasë dhe tha:
Then Elihu continued, saying,
2 “A të duket një gjë e drejtë kur thua: “Jam më i drejtë se Perëndia”?
“Do you think it's honest to claim you are right before God?
3 Në fakt ke thënë: “Ç’dobi ke? Çfarë dobie do të kisha nga mëkati im?”.
And you ask, ‘What benefit do I get? What good has it done me by not sinning?’
4 Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.
I'll tell you, and your friends too!
5 Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
Just look up at the sky and see. Observe the clouds high above you.
6 Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
If you sin, how does that harm God? How do your many sins affect God?
7 Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
If you do what's right, what good are you doing for him?
8 Ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t’i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
No—your sins only affect people like yourself, and whatever good you do only affects them too.
9 Ngrihet zëri për numrin e madh të shtypjeve, ngrihet zëri për të kërkuar ndihmë për shkak të dhunës së të fuqishmëve;
People cry out because of terrible persecution; they call for someone to save them from their oppressors.
10 por asnjeri nuk thotë: “Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
But no one asks, ‘Where is the God my maker, the one who gives songs in the night,
11 që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?”
who teaches us more than the animals, and makes us wiser than the birds?’
12 Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.
When they call out for help, God doesn't answer because they are proud and evil people.
13 Me siguri Perëndia nuk ka për t’i dëgjuar ligjëratat boshe dhe i Plotfuqishmi nuk do t’jua vërë veshin.
God doesn't listen to their empty cries; the Almighty doesn't pay them any attention.
14 Edhe sikur ti të thuash se nuk e shikon atë, çështja jote qëndron para tij, dhe ti duhet të presësh.
How much less will God hear you when you say he can't see you? Your case is before him, so you have to wait for him.
15 Por tani, duke qenë se në zemërimin e tij ai nuk dënon dhe nuk u jep shumë rëndësi shkeljeve,
You're saying that God doesn't punish people in his anger and pays little attention to sin.
16 Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye”.
You, Job, are talking nonsense, making long speeches when you know nothing!”

< Jobi 35 >