< Jobi 34 >

1 Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
Y respondiendo Eliu, dijo:
2 “Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
3 Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
4 Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
5 Sepse Jobi ka thënë: “Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
6 A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat”.
Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
7 Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
8 që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
9 Sepse ka thënë: “Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia”.
Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
10 Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
11 Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
12 Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
13 Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
14 Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
15 çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
16 Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
17 A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
18 Ai që i thotë një mbreti: “Je për t’u përbuzur” dhe princave: “Jeni të këqij”.
El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
19 Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
20 Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
21 Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
22 Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
23 Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
24 Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
25 Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
26 i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
27 sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
28 deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
29 Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
30 për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
31 Dikush mund t’i thotë Perëndisë: “Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
32 tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më”?
Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
33 A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
34 Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
35 “Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri”.
Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
36 Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
37 sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë”.
Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.

< Jobi 34 >