< Jobi 34 >

1 Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
Entonces Elihú continuó:
2 “Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
“Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
3 Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
4 Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
5 Sepse Jobi ka thënë: “Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
6 A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat”.
Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
7 Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
“¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
8 që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
9 Sepse ka thënë: “Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia”.
Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
10 Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
“¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
11 Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
12 Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
13 Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
14 Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
15 çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
16 Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
“Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
17 A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
18 Ai që i thotë një mbreti: “Je për t’u përbuzur” dhe princave: “Jeni të këqij”.
Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
19 Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
20 Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
21 Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
“Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
22 Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
23 Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
24 Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
25 Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
26 i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
27 sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
28 deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
29 Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
30 për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
31 Dikush mund t’i thotë Perëndisë: “Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
“Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
32 tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më”?
Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
33 A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
34 Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
35 “Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri”.
‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
36 Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
37 sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë”.
Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.

< Jobi 34 >