< Jobi 34 >

1 Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
És szóla Elihu, és monda:
2 “Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
3 Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
4 Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
5 Sepse Jobi ka thënë: “Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
6 A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat”.
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
7 Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
8 që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
9 Sepse ka thënë: “Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia”.
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
10 Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
11 Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
12 Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
13 Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
14 Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
15 çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
16 Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
17 A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
18 Ai që i thotë një mbreti: “Je për t’u përbuzur” dhe princave: “Jeni të këqij”.
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
19 Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
20 Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
21 Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
22 Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
23 Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
24 Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
25 Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
26 i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
27 sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
28 deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
29 Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
30 për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
31 Dikush mund t’i thotë Perëndisë: “Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
32 tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më”?
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
33 A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
34 Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
35 “Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri”.
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
36 Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
37 sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë”.
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.

< Jobi 34 >