< Jobi 34 >

1 Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
and to answer Elihu and to say
2 “Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
to hear: hear wise speech my and to know to listen to/for me
3 Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
for ear speech to test and palate to perceive to/for to eat
4 Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
justice to choose to/for us to know between: among us what? pleasant
5 Sepse Jobi ka thënë: “Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
for to say Job to justify and God to turn aside: remove justice my
6 A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat”.
upon justice my to lie be incurable arrow my without transgression
7 Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
who? great man like/as Job to drink derision like/as water
8 që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
and to journey to/for company with to work evil: wickedness and to/for to go: walk with human wickedness
9 Sepse ka thënë: “Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia”.
for to say not be useful great man in/on/with to accept he with God
10 Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
to/for so human heart to hear: hear to/for me forbid to/for God from wickedness and Almighty from injustice
11 Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
for work man to complete to/for him and like/as way man to find him
12 Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
also truly God not be wicked and Almighty not to pervert justice
13 Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
who? to reckon: overseer upon him land: country/planet [to] and who? to set: put world all her
14 Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
if to set: make to(wards) him heart his spirit his and breath his to(wards) him to gather
15 çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
to die all flesh together and man upon dust to return: return
16 Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
and if understanding to hear: hear [emph?] this to listen [emph?] to/for voice: message speech my
17 A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
also to hate justice to saddle/tie and if: surely no righteous mighty be wicked
18 Ai që i thotë një mbreti: “Je për t’u përbuzur” dhe princave: “Jeni të këqij”.
to say to/for king Belial: worthless wicked to(wards) noble
19 Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
which not to lift: kindness face: kindness ruler and not to recognize rich to/for face: before poor for deed: work hand his all their
20 Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
moment to die and middle night to shake people and to pass and to turn aside: remove mighty: strong not in/on/with hand
21 Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
for eye his upon way: conduct man: anyone and all step his to see: see
22 Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
nothing darkness and nothing shadow to/for to hide there to work evil: wickedness
23 Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
for not upon man to set: consider still to/for to go: went to(wards) God in/on/with justice: judgement
24 Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
to shatter mighty not search and to stand: stand another underneath: instead them
25 Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
to/for so to recognize work their and to overturn night and to crush
26 i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
underneath: because of wicked to slap them in/on/with place to see: see
27 sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
which upon so to turn aside: turn aside from after him and all way: conduct his not be prudent
28 deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
to/for to come (in): come upon him cry poor and cry afflicted to hear: hear
29 Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
and he/she/it to quiet and who? be wicked and to hide face and who? to see him and upon nation and upon man unitedness
30 për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
from to reign man profane from snare people
31 Dikush mund t’i thotë Perëndisë: “Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
for to(wards) God to say to lift: bear not to destroy
32 tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më”?
beside to see you(m. s.) to show me if injustice to work not to add: again
33 A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
from from with you to complete her for to reject for you(m. s.) to choose and not I and what? to know to speak: promise
34 Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
human heart to say to/for me and great man wise to hear: hear to/for me
35 “Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri”.
Job not in/on/with knowledge to speak: speak and word his not in/on/with be prudent
36 Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
oh that! to test Job till perpetuity upon turn in/on/with human evil: wickedness
37 sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë”.
for to add upon sin his transgression between us to slap and to multiply word his to/for God

< Jobi 34 >