< Jobi 26 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: “Si e ke ndihmuar të dobëtin,
ויען איוב ויאמר׃
2 ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
3 Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
4 Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
5 Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
6 Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel. (Sheol h7585)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol h7585)
7 Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
10 Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
11 Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
12 Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
13 Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
14 Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃

< Jobi 26 >