< Jobi 26 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: “Si e ke ndihmuar të dobëtin,
Then answered Job, and said,
2 ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel. (Sheol h7585)
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
7 Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?

< Jobi 26 >