< Jobi 22 >

1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2 “A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
“İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
“Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
13 Dhe ti thua: “Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve”.
Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
17 Ata i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?”.
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
“Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
“Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
27 Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: “Ngritja do të vijë”. Ai do të përkrahë të përulurin
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua”.
O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”

< Jobi 22 >