< Jobi 22 >

1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 “A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 Dhe ti thua: “Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve”.
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 Ata i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?”.
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: “Ngritja do të vijë”. Ai do të përkrahë të përulurin
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua”.
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.

< Jobi 22 >