< Jobi 22 >

1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
А Елифас Теманац одговори и рече:
2 “A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
13 Dhe ti thua: “Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve”.
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
17 Ata i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?”.
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
27 Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: “Ngritja do të vijë”. Ai do të përkrahë të përulurin
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua”.
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.

< Jobi 22 >