< Jobi 22 >

1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
Elifaz il Temanita prese a dire:
2 “A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
Può forse l'uomo giovare a Dio, se il saggio giova solo a se stesso?
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
Quale interesse ne viene all'Onnipotente che tu sia giusto o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
Forse per la tua pietà ti punisce e ti convoca in giudizio?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
O non piuttosto per la tua grande malvagità e per le tue iniquità senza limite?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
Non hai dato da bere all'assetato e all'affamato hai rifiutato il pane,
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
la terra l'ha il prepotente e vi abita il tuo favorito.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
Le vedove hai rimandato a mani vuote e le braccia degli orfani hai rotto.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
Ecco perché d'intorno a te ci sono lacci e un improvviso spavento ti sorprende.
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
Tenebra è la tua luce e più non vedi e la piena delle acque ti sommerge.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
Ma Dio non è nell'alto dei cieli? Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
13 Dhe ti thua: “Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
E tu dici: «Che cosa sa Dio? Può giudicare attraverso la caligine?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve”.
Le nubi gli fanno velo e non vede e sulla volta dei cieli passeggia».
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
Vuoi tu seguire il sentiero d'un tempo, gia battuto da uomini empi,
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
che prima del tempo furono portati via, quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
17 Ata i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?”.
Dicevano a Dio: «Allontànati da noi! Che cosa ci può fare l'Onnipotente?».
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
Eppure egli aveva riempito le loro case di beni, anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
I giusti ora vedono e ne godono e l'innocente si beffa di loro:
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
«Sì, certo è stata annientata la loro fortuna e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!».
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
Su, riconcìliati con lui e tornerai felice, ne riceverai un gran vantaggio.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
Accogli la legge dalla sua bocca e poni le sue parole nel tuo cuore.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
Se ti rivolgerai all'Onnipotente con umiltà, se allontanerai l'iniquità dalla tua tenda,
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
se stimerai come polvere l'oro e come ciottoli dei fiumi l'oro di Ofir,
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
allora sarà l'Onnipotente il tuo oro e sarà per te argento a mucchi.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
Allora sì, nell'Onnipotente ti delizierai e alzerai a Dio la tua faccia.
27 Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
Lo supplicherai ed egli t'esaudirà e tu scioglierai i tuoi voti.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
Deciderai una cosa e ti riuscirà e sul tuo cammino splenderà la luce.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: “Ngritja do të vijë”. Ai do të përkrahë të përulurin
Egli umilia l'alterigia del superbo, ma soccorre chi ha gli occhi bassi.
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua”.
Egli libera l'innocente; tu sarai liberato per la purezza delle tue mani.

< Jobi 22 >