< Jobi 21 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
Giobbe rispose:
2 “Dëgjoni me kujdes atë që kam për të thënë, dhe kjo të jetë kënaqësia që më jepni.
Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Kini durim me mua dhe më lini të flas dhe, kur të kem folur, edhe talluni me mua.
Tollerate che io parli e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
4 A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?
Forse io mi lamento di un uomo? E perché non dovrei perder la pazienza?
5 Shikomëni dhe habituni, dhe vini dorën mbi gojë.
Statemi attenti e resterete stupiti, mettetevi la mano sulla bocca.
6 Kur e mendoj, më zë frika dhe mishi im fillon të dridhet.
Se io ci penso, ne sono turbato e la mia carne è presa da un brivido.
7 Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?
Perché vivono i malvagi, invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
8 Pasardhësit e tyre fuqizohen bashkë me ta nën vështrimet e tyre dhe fëmijët e tyre lulëzojnë në sytë e tyre.
La loro prole prospera insieme con essi, i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.
Le loro case sono tranquille e senza timori; il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Demi i tyre mbars dhe nuk gabon, lopa e tyre pjell pa dështuar.
Il loro toro feconda e non falla, la vacca partorisce e non abortisce.
11 Dërgojnë jashtë si një kope të vegjlit e tyre dhe bijtë e tyre hedhin valle.
Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi e i loro figli saltano in festa.
12 Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.
Cantano al suono di timpani e di cetre, si divertono al suono delle zampogne.
13 I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol. (Sheol h7585)
Finiscono nel benessere i loro giorni e scendono tranquilli negli inferi. (Sheol h7585)
14 Megjithatë i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua.
Eppure dicevano a Dio: «Allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie.
15 Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t’i shërbejmë? Ç’përfitojmë veç kësaj kur e lusim?”.
Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo? E che ci giova pregarlo?».
16 Ja, begatia e tyre a nuk është vallë në duart e tyre? Këshilla e të pabesëve është mjaft larg meje.
Non hanno forse in mano il loro benessere? Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
17 Sa herë shuhet llamba e të këqijve ose shkatërrimi bie mbi ta, vuajtjet që Perëndia cakton në zemërimin e tij?
Quante volte si spegne la lucerna degli empi, o la sventura piomba su di loro, e infliggerà loro castighi con ira?
18 A janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?
Diventano essi come paglia di fronte al vento o come pula in preda all'uragano?
19 Ju thoni se Perëndia ruan dënimin e paudhësisë së dikujt për bijtë e tij. Ta shpaguajë Perëndia, që ai të mund ta kuptojë.
«Dio serba per i loro figli il suo castigo...». Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
20 Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!
Veda con i suoi occhi la sua rovina e beva dell'ira dell'Onnipotente!
21 Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?
Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo di sé, quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 A mundet ndokush t’i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?
S'insegna forse la scienza a Dio, a lui che giudica gli esseri di lassù?
23 Dikush vdes kur ka plot fuqi, i qetë dhe i sigurt;
Uno muore in piena salute, tutto tranquillo e prospero;
24 ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.
i suoi fianchi sono coperti di grasso e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 Një tjetër përkundrazi vdes me shpirt të hidhëruar, pa pasë shijuar kurrë të mirën.
Un altro muore con l'amarezza in cuore senza aver mai gustato il bene.
26 Që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.
Nella polvere giacciono insieme e i vermi li ricoprono.
27 Ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.
Ecco, io conosco i vostri pensieri e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
28 Në fakt ju thoni: “Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?”.
Infatti, voi dite: «Dov'è la casa del prepotente, dove sono le tende degli empi?».
29 Nuk i keni pyetur ata që udhëtojnë dhe nuk i njihni shenjat e tyre?
Non avete interrogato quelli che viaggiano? Non potete negare le loro prove,
30 Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.
che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio e nel giorno dell'ira egli la scampa.
31 Kush e qorton për sjelljen e tij dhe kush i jep shpagim për atë që ka bërë?
Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.
Egli sarà portato al sepolcro, sul suo tumulo si veglia
33 Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.
e gli sono lievi le zolle della tomba. Trae dietro di sé tutti gli uomini e innanzi a sé una folla senza numero.
34 Si mund të më ngushëlloni pra, me fjalë të kota, kur nga fjalët tuaja nuk mbetet veçse gënjeshtra?”.
Perché dunque mi consolate invano, mentre delle vostre risposte non resta che inganno?

< Jobi 21 >