< Jobi 18 >

1 Atëherë Bildadi nga Shuahu u përgjigj dhe tha:
A Vildad Sušanin odgovori i reèe:
2 “Kur do t’u japësh fund fjalëve? Bëhu i zgjuar dhe pastaj flasim.
Kad æete svršiti razgovor? Orazumite se, pa æemo onda govoriti.
3 Pse jemi konsideruar si kafshë dhe jemi konsideruar të përçmuar në sytë e tu?
Zašto se misli da smo kao stoka? zašto smo gadni u vašim oèima?
4 Ti që ha veten nga zemërimi, a duhet të braktiset toka për shkakun tënd apo shkëmbi të luajë nga vendi i tij?
Koji rastržeš dušu svoju u jarosti svojoj, hoæe li se tebe radi ostaviti zemlja i stijena se premjestiti sa svojega mjesta?
5 Po, drita e të keqit shuhet dhe flaka e zjarrit të tij nuk ndrit më.
Da, vidjelo bezbožnijeh ugasiæe se, i iskra ognja njihova neæe sijati.
6 Drita në çadrën e tij po meket dhe llamba e tij mbi të po shuhet.
Vidjelo æe pomrknuti u šatoru njegovu, i žižak æe se njegov ugasiti u njemu.
7 Hapat e tij të fuqishëm shkurtohen dhe vetë planet e tij po e çojnë në greminë.
Silni koraci njegovi stegnuæe se, i oboriæe ga njegova namjera.
8 Sepse këmbët e tij e shtyjnë në rrjetë dhe ai do të bjerë në ndonjë lak.
Jer æe se uvaliti u zamku nogama svojim i naiæi æe na mrežu;
9 Një çark e kap nga thembra dhe një lak e mban fort.
Uhvatiæe ga zamka za petu i svladaæe ga lupež.
10 Për të ka një lak të fshehur në tokë dhe një çark të vënë në shteg.
Sakriveno mu je pruglo na zemlji, i klopka na stazi.
11 Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.
Otsvuda æe ga strahote strašiti i tjeraæe ga ustopce.
12 Forca e tij pakësohet për shkak të urisë dhe shkatërrimi është gati ta godasë anash.
Izgladnjeæe sila njegova, i nevolja æe biti gotova uza nj.
13 Gëlltit copa të lëkurës së tij; i parëlinduri i vdekjes gllabëron gjymtyrët e tij.
Poješæe žile kože njegove, poješæe žile njegove prvenac smrti.
14 Atë e rrëmbejnë nga çadra tij që e dinte të sigurt dhe e çojnë para mbretit të tmerrit.
Išèupaæe se iz stana njegova uzdanica njegova, i to æe ga odvesti k caru strašnom.
15 Në çadrën e tij banon ai që nuk është nga të vetët, dhe mbi shtëpinë e tij hedhin squfur.
Nastavaæe se u šatoru njegovu, koji neæe biti njegov, posuæe se sumporom stan njegov.
16 Rrënjët poshtë thahen dhe degët lart priten.
Žile æe se njegove posušiti ozdo, i ozgo æe se sasjeæi grane njegove.
17 Kujtimi i tij zhduket nga toka dhe emri i tij nuk do të përmendet më nëpër rrugë.
Spomen æe njegov poginuti na zemlji, niti æe mu imena biti po ulicama.
18 Ai shtyhet nga drita në terr dhe atë e përzënë nga bota.
Odagnaæe se iz svjetlosti u mrak, i izbaciæe se iz svijeta.
19 Nuk ka as bij, as pasardhës në popullin e tij dhe asnjë që të mbijetojë në banesën e tij.
Ni sina ni unuka neæe mu biti u narodu njegovu, niti kakoga ostatka u stanovima njegovijem.
20 Fundi i tij i lë të habitur ata që e kanë ndjekur dhe mbeten të tmerruar ata që e kanë pararendur.
Èudiæe se danu njegovu koji budu poslije njega, a koji su bili prije obuzeæe ih strah.
21 Pikërisht kështu janë banesat e njerëzve të këqij, dhe ky është vendi i atij që nuk e njeh Perëndinë”. Përgjigja e pestë e Jobit; ai e ndjen veten të përqeshur; gjithçka është kundër tij
Taki su stanovi bezakonikovi, i tako je mjesto onoga koji ne zna za Boga.

< Jobi 18 >