< Jobi 18 >

1 Atëherë Bildadi nga Shuahu u përgjigj dhe tha:
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
2 “Kur do t’u japësh fund fjalëve? Bëhu i zgjuar dhe pastaj flasim.
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
3 Pse jemi konsideruar si kafshë dhe jemi konsideruar të përçmuar në sytë e tu?
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
4 Ti që ha veten nga zemërimi, a duhet të braktiset toka për shkakun tënd apo shkëmbi të luajë nga vendi i tij?
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
5 Po, drita e të keqit shuhet dhe flaka e zjarrit të tij nuk ndrit më.
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
6 Drita në çadrën e tij po meket dhe llamba e tij mbi të po shuhet.
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
7 Hapat e tij të fuqishëm shkurtohen dhe vetë planet e tij po e çojnë në greminë.
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
8 Sepse këmbët e tij e shtyjnë në rrjetë dhe ai do të bjerë në ndonjë lak.
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
9 Një çark e kap nga thembra dhe një lak e mban fort.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
10 Për të ka një lak të fshehur në tokë dhe një çark të vënë në shteg.
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
11 Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
12 Forca e tij pakësohet për shkak të urisë dhe shkatërrimi është gati ta godasë anash.
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
13 Gëlltit copa të lëkurës së tij; i parëlinduri i vdekjes gllabëron gjymtyrët e tij.
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
14 Atë e rrëmbejnë nga çadra tij që e dinte të sigurt dhe e çojnë para mbretit të tmerrit.
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
15 Në çadrën e tij banon ai që nuk është nga të vetët, dhe mbi shtëpinë e tij hedhin squfur.
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
16 Rrënjët poshtë thahen dhe degët lart priten.
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
17 Kujtimi i tij zhduket nga toka dhe emri i tij nuk do të përmendet më nëpër rrugë.
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
18 Ai shtyhet nga drita në terr dhe atë e përzënë nga bota.
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
19 Nuk ka as bij, as pasardhës në popullin e tij dhe asnjë që të mbijetojë në banesën e tij.
Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
20 Fundi i tij i lë të habitur ata që e kanë ndjekur dhe mbeten të tmerruar ata që e kanë pararendur.
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
21 Pikërisht kështu janë banesat e njerëzve të këqij, dhe ky është vendi i atij që nuk e njeh Perëndinë”. Përgjigja e pestë e Jobit; ai e ndjen veten të përqeshur; gjithçka është kundër tij
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.

< Jobi 18 >