< Jobi 18 >

1 Atëherë Bildadi nga Shuahu u përgjigj dhe tha:
Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
2 “Kur do t’u japësh fund fjalëve? Bëhu i zgjuar dhe pastaj flasim.
«Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
3 Pse jemi konsideruar si kafshë dhe jemi konsideruar të përçmuar në sytë e tu?
Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
4 Ti që ha veten nga zemërimi, a duhet të braktiset toka për shkakun tënd apo shkëmbi të luajë nga vendi i tij?
Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
5 Po, drita e të keqit shuhet dhe flaka e zjarrit të tij nuk ndrit më.
Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
6 Drita në çadrën e tij po meket dhe llamba e tij mbi të po shuhet.
Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
7 Hapat e tij të fuqishëm shkurtohen dhe vetë planet e tij po e çojnë në greminë.
Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
8 Sepse këmbët e tij e shtyjnë në rrjetë dhe ai do të bjerë në ndonjë lak.
Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
9 Një çark e kap nga thembra dhe një lak e mban fort.
Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
10 Për të ka një lak të fshehur në tokë dhe një çark të vënë në shteg.
Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
11 Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.
Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
12 Forca e tij pakësohet për shkak të urisë dhe shkatërrimi është gati ta godasë anash.
Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
13 Gëlltit copa të lëkurës së tij; i parëlinduri i vdekjes gllabëron gjymtyrët e tij.
Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
14 Atë e rrëmbejnë nga çadra tij që e dinte të sigurt dhe e çojnë para mbretit të tmerrit.
Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
15 Në çadrën e tij banon ai që nuk është nga të vetët, dhe mbi shtëpinë e tij hedhin squfur.
Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
16 Rrënjët poshtë thahen dhe degët lart priten.
Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
17 Kujtimi i tij zhduket nga toka dhe emri i tij nuk do të përmendet më nëpër rrugë.
Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
18 Ai shtyhet nga drita në terr dhe atë e përzënë nga bota.
İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
19 Nuk ka as bij, as pasardhës në popullin e tij dhe asnjë që të mbijetojë në banesën e tij.
Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
20 Fundi i tij i lë të habitur ata që e kanë ndjekur dhe mbeten të tmerruar ata që e kanë pararendur.
Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
21 Pikërisht kështu janë banesat e njerëzve të këqij, dhe ky është vendi i atij që nuk e njeh Perëndinë”. Përgjigja e pestë e Jobit; ai e ndjen veten të përqeshur; gjithçka është kundër tij
Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».

< Jobi 18 >