< Jobi 12 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
Job progovori i reče:
2 “Pa dyshim ju jeni njerëz të urtë, dhe dituria do të marrë fund me ju.
“Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
3 Edhe unë kam mendje si ju, dhe nuk bie më poshtë se ju; përveç kësaj, kush nuk i di gjërat si këto?
Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
4 Jam bërë gazi i miqve të mi; unë, të cilit Perëndia i përgjigjej kur i drejtohesha; të drejtin, të ndershmin, e kanë vënë në lojë.
Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
5 Një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.
Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
6 Çadrat e cubave përkundrazi janë të qeta dhe e ndjejnë veten të sigurt ata që provokojnë Perëndinë dhe që e hyjnizojnë forcën e tyre.
Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
7 Por pyeti tani kafshët dhe do të të mësojnë, zogjtë e qiellit dhe do të ta thonë,
Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
8 ose foli tokës, dhe ajo do të të mësojë, dhe peshqit e detit do të ta tregojnë.
Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
9 Midis tërë këtyre krijesave, cila nuk e di që dora e Zotit i ka bërë këto?
Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
10 Ai ka në dorë të tij jetën e çdo gjallese dhe frymën e çdo qenieje njerëzore.
U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
11 Veshi a nuk i shqyrton vallë fjalët, ashtu si i shijon qiellza ushqimet?
Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
12 Ndër pleqtë gjejmë diturinë, dhe gjatësia e ditëve u jep edhe gjykimin.
Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
13 Por tek ai gjejmë diturinë dhe forcën, atij i përkasin mendja dhe gjykimi.
Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
14 Në rast se ai shkatërron, askush nuk mund të rindërtojë; në rast se fut në burg dikë, askush nuk mund t’ia hapë.
Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
15 Në rast se i ndal ujërat, çdo gjë thahet; po t’i lërë të lira, përmbytin tokën.
Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
16 Ai zotëron forcën dhe diturinë; prej tij varen ai që mashtrohet dhe ai që mashtron.
Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
17 Ai i bën këshilltarët të ecin zbathur, i bën gjyqtarët të pamend.
On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
18 Këput verigat e imponuara nga mbretërit dhe lidh me zinxhirë ijet e tyre.
On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
19 I bën që të ecin zbathur priftërinjtë dhe përmbys të fuqishmit.
On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
20 I lë pa gojë ata tek të cilët ka besim dhe i lë pa mend pleqtë.
On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
21 Zbraz përçmimin mbi fisnikët dhe ua liron brezin të fortëve.
On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
22 Zbulon gjërat e thella të fshehura në terr dhe sjell në dritë hijen e vdekjes.
On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
23 I bën të mëdha kombet dhe pastaj i shkatërron, i zgjeron kombet dhe pastaj i mërgon.
On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
24 U heq arsyen sundimtarëve të tokës dhe i bën të enden në vende të shkreta pa rrugë.
On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
25 Ecin verbërisht në terr pa dritë dhe i bën të ecin si të dehur”.
i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.

< Jobi 12 >