< Jakobit 4 >

1 Nga vijnë luftërat dhe grindjet te ju? A nuk vijnë, nga pasionet që luftojnë ndër gjymtyrët tuaja?
Nangmih ak khuiawh ikaw ing nu hqo ang hqitnaak a awm sak? Na mimah ak khuiawh ak tuk qu hy ngaihnaak awhkawng ni a law ka ti my?
2 Ju lakmoni dhe nuk keni, ju vrisni dhe keni smirë dhe nuk fitoni gjë; ju ziheni dhe luftoni, por nuk keni, sepse nuk kërkoni.
Ik-oeih pynoet oet ngaih hlai uhyk ti am hu uhyk ti. Thlang him unawh thlang a ik-oeih nai hlai uhyk ti, nami ngaih ce am hu uhyk ti. Hqo qu unawh kqak qu uhyk ti. Khawsa venawh am nami thoeh a dawngawh, am hu uhyk ti.
3 Ju kërkoni dhe nuk merrni, sepse kërkoni keqas që të shpenzoni për kënaqësitë tuaja.
Thoeh lawt hlai uhyk ti am hu uhyk ti, nami huh ce awmhlynaak aham nami ngaih a dawngawh thoehnaak kawpoek am thym hy.
4 O shkelës dhe shkelëse të kurorës, a nuk e dini se miqësia me botën është armiqësi me Perëndinë? Ai, pra, që don të jetë mik i botës bëhet armik i Perëndisë.
Nangmih samphaihkhqi, khawmdek kawngaih ik-oeih ing pyi na awmnaak ve Khawsa ing sawh qunaak na awm hy tice am nami sim nawh nu? U awm khawmdek ing pyi na awm aham ak tyk thlang taw Khawsa a qaal na awm hawh hy.
5 Apo pandehni se Shkrimi thotë kot: “Fryma që rri në ne a lakmon deri në smirë”?
Ningmih ak khuiawh ak awm myihla ve anih ing thlang yt sak hy tinawh Cakciim ing ak kqawn ve a lawng a lam amak awm amyihna namik poek nawh nu?
6 Por ai jep hir edhe më të madh; prandaj thotë: “Perëndia u kundërvihet mendjemëdhenjve dhe u jep hir të përulurve”.
Cehlai anih ingtaw qeennaak ni khawzah a ni peek. Cedawngawh maw Cakciim ing: “Ak oek qu ce Khawsa ing oelh nawh dung voeng na ak awmkhqi venawh qeennaak pehy,” ti hy.
7 Nënshtrojuni, pra, Perëndisë, kundërshtoni djallin dhe ai do të largohet nga ju!
Cedawngawh Khawsa venawh pe qu lah uh. Setan ce oelh lah uh, cawhtaw nangmih a venawh kawng cen bit kaw.
8 Afrohuni te Perëndia dhe ai do t’ju afrohet juve; pastroni duart tuaja, o mëkatarë; dhe pastroni zemrat o njerëz me dy mendje!
Khawsa venawh zoe lah, cawhtaw nangmih a venawh anih ce zoe lawt kaw. Nangmih thlak thawlhkhqi nami kut ce sil unawh, nangmih kawlung pakkhih na ak awmkhqi namik kawlungkhqi ce ciimcaih sak lah uh.
9 Pikëllohuni, mbani zi dhe qani; të qeshurit tuaj le të kthehet në zi, dhe gëzimi në trishtim.
Ko lah uh, ngaih kyi u nawhtaw kqang lah uh. Raihnaak ce ngaihkyinaak na thoeng sak unawh zeelnaak ce kawseetnaak na thoeng sak lah uh.
10 Përuluni përpara Zotit, dhe ai do t’ju lartësojë!
Bawipa a haiawh dung voeng na awm lah uh, cawhtaw anih ing ni zoeksang khqi kaw.
11 Mos flisni keq për njeri tjetrin, vë-llezër; ai që flet kundër vëllait dhe e gjykon vëllanë e vet, flet kundër ligjit dhe gjykon ligjin; dhe, po të gjykosh ligjin, ti nuk je zbatues i ligjit, por gjykatës.
Koeinaakhqi, pynoet ingkaw pynoet awihche ing koeh zyi qu uh. U awm a koeinaa ce awihche ing zyi nawh awi ak deng thlang taw anaa awi kalh nawh awi ak dengkung na awm hy. Anaa awi ak dengkung na awm awh, anaa awi ak hquutkung na awm kaana, awidengnaak ak khanawh ak ngawi nani na awm hy.
12 Ka vetëm një Ligjdhënës, që mund të të shpëtojë ose të të çojë në humbje; por ti kush je që gjykon një tjetër?
Anaa awi ak pekung ingkaw awidengkung thlang pynoet doeng ni a awm, ce ak thlang taw ak hul thaikung ingkaw ak hqe thaikung na awm bawk hy. Cehlai nang – na imceng ak khanawh awi nak dengkung nang ce a u nu ce?
13 Dhe tani, ju që thoni: “Sot ose nesër do të shkojmë në atë qytet, dhe do të rrijmë atje një vit, do të tregtojmë dhe do të fitojmë”,
Tuhngawi awh am awhtaw khawngawi awh cawhkaw khawk bau awh am awhtaw ak chang na cet u sih, cawh ce kum oet awm unawh, bibi u sih, tangka sui u sih,” tinawh ak kqawnkhqi aw ngai lah uh.
14 ndërsa nuk dini për të nesërmen. Sepse ç’është jeta? Éshtë avull që duket për pak, dhe pastaj humbet.
Khawngawi awh ikaw ak law hly ti awm am nami sim awh ikaw hamna cemyihna namik kqawn? Nangmih a hqingnaak ve ikaw nu? Nangmih ve myi kawlhkalh awh zam nawh ak qeng bang ing ni naming myih hy.
15 Në vend që të thoni: “Në dashtë Zoti dhe në paçim jetë, ne do të bëjmë këtë ose atë gjë”.
Ce anglakawhtaw, “Bawipa ak kawngaih awhtaw, ni hqing kawmsaw ce ni sai kaw, ce ni bi kaw,” nami ti aham awm hy.
16 Ju, përkundrazi, mburreni në arrogancën tuaj; çdo mburrje e tillë është e keqe.
Cehlai, oek qu u tiksaw hoel qu uhyk ti. Cemyihna oek qunaak ce am nep hy.
17 Ai, pra, që di të bëjë të mirë edhe nuk e bën, bën mëkat.
Cedawngawh, u ingawm ama sai awhtaw thawlh na awm hy.

< Jakobit 4 >