< Isaia 61 >

1 Fryma e Zotit, Zoti është mbi mua, sepse Zoti më ka vajosur për t’u dhënë një lajm të mirë të përulurve; më ka dërguar të lidh plagën e atyre që e kanë zemrën të thyer, të shpall çlirimin e atyre
[the] spirit of [the] Lord Yahweh [is] on me because he has anointed Yahweh me to bear news humble [people] he has sent me to bind up [people] broken of heart to proclaim to captives liberty and to prisoners re-lease.
2 të shpall vitin e hirit të Zotit dhe ditën e hakmarrjes të Perëndisë tonë, për të ngushëlluar tërë ata që pikëllohen,
To proclaim a year of favor of Yahweh and a day of vengeance of God our to comfort all mourners.
3 për t’u dhënë gëzim atyre që pikëllohen në Sion, për t’u dhënë atyre një diademë në vend të hirit, vajin e gëzimit në vend të zisë, mantelin e lavdërimit në vend të një fryme të ligështuar, me qëllim që të quhen lisa të drejtësisë mbjellja e Zotit, për të paraqitur lavdinë e tij.
To put - to [the] mourners of Zion to give to them a turban in place of ash[es] oil of joy in place of mourning a mantle of praise in place of a spirit faint and it will be called to them [the] oaks of righteousness [the] planting of Yahweh to glorify himself.
4 Ata do të rindërtojnë rrënojat e vjetra, do të rimëkëmbin vendet që janë shkretuar në të kaluarën, do të restaurojnë qytetet e shkretuara dhe të shkatërruara prej shumë brezash.
And they will rebuild [the] ruins of antiquity [the] desolate [places] former they will raise up and they will renew [the] cities of devastation [the] desolate [places] of a generation and a generation.
5 Të huajtë do të vijnë të kullosin kopetë tuaja, bijtë e të huajit do të jenë bujq tuaj dhe vreshtarë tuaj.
And they will stand strangers and they will shepherd flock[s] your and sons of foreignness [will be] farmers your and vinedressers your.
6 Por ju do të quheni “priftërinj të Zotit” dhe do të quheni “ministra të Perëndisë tonë”. Ju do të gëzoni pasuritë e kombeve, dhe lavdia e tyre do të kalojë te ju.
And you priests of Yahweh you will be called [the] servants of God our it will be said of you [the] wealth of nations you will consume and in abundance their you will boast.
7 Në vend të turpit tuaj do të keni një nderim të dyfishtë; në vend të hutimit do të ngazëllojnë në trashëgiminë e tyre. Prandaj në vendin e tyre do të zotërojnë dyfishin dhe do të kenë një ngazëllim të përjetshëm.
In place of shame your double and ignominy they will shout for joy portion their therefore in land their double they will possess joy of perpetuity it will belong to them.
8 Sepse unë, Zoti, e dua drejtësinë, urrej vjedhjennë olokaust: unë do t’u jap atyre me besnikmëri shpërblimin dhe do të bëj me ta një besëlidhje të përjetshme.
For I Yahweh [am] loving justice [I am] hating robbery with injustice and I will give recompense their in faithfulness and a covenant of perpetuity I will make to them.
9 Pasardhësit e tyre do të jenë të njohur ndër kombet dhe brezi i tyre ndër popuj; tërë ata që do t’i shohin do t’i njohin, sepse ata janë një fis i bekuar nga Zoti.
And it will be known among the nations offspring their and descendants their in among the peoples all [those who] see them they will recognize them that they [are] offspring [whom] he has blessed Yahweh.
10 Unë do të gëzohem shumë tek Zoti, shpirti im do të kremtojë Perëndinë tim, sepse më ka veshur me rrobat e shpëtimit, më ka mbuluar me mantelin e drejtësisë, ashtu si një dhëndër që vë një diademë, si një nuse që zbukurohet me xhevahiret e saj.
Certainly I will rejoice in Yahweh it may be glad self my in God my for he has clothed me garments of salvation a robe of righteousness he has covered me like bridegroom [who] he acts like a priest a turban and like bride [who] she adorns herself ornaments her.
11 Prandaj, ashtu si toka bën që të rritet bimësia e saj dhe kopshti bën që të mbijë atë që është mbjellë, po kështu Zoti, Zoti, do të bëjë që të mbijë drejtësia dhe lëvdimi përpara tërë kombeve.
For like the ground [which] it brings forth growth its and like a garden [which] things sown in it it makes grow so - [the] Lord Yahweh he will make grow righteousness and praise before all the nations.

< Isaia 61 >