< Isaia 18 >

1 Mjerë ai vend me krahë të zhurmshëm që ndodhet matanë lumenjve të Etiopisë,
woe! land: country/planet buzzing wing which from side: beyond to/for river Cush
2 që dërgon lajmëtarë me anë të detit në anijeza prej papirusi mbi ujërat, duke thënë: “Shkoni, o lajmëtarë të shpejtë, në drejtim të një kombi shtatlartë dhe lëkurëndritur, në drejtim të një populli të cilin e kanë frikë që nga fillimi i tij e më pas, komb i fuqishëm që shkel çdo gjë, vendi i të cilit ndahet nga lumenjtë”.
[the] to send: depart in/on/with sea envoy and in/on/with article/utensil reed upon face: surface water to go: went messenger swift to(wards) nation to draw and to smooth to(wards) people to fear from he/she/it and further nation might might and subjugation which to divide river land: country/planet his
3 Ju të gjithë, banorë të botës dhe ata që banojnë mbi tokë shikoni flamurin kur ky do të ngrihet mbi malet dhe dëgjoni borinë kur ajo do të bjerë!
all to dwell world and to dwell land: country/planet like/as to lift: raise ensign mountain: mount to see: see and like/as to blow trumpet to hear: hear
4 Sepse kështu më ka thënë Zoti: “Do të rri i qetë dhe do të shikoj nga banesa ime si një nxehtësi e kthjellet dhe e ndritshme në dritën e diellit, si një re vesë në vapën e korrjes”.
for thus to say LORD to(wards) me (to quiet *Qk) and to look in/on/with foundation my like/as heat dazzling upon light like/as cloud dew in/on/with heat harvest
5 Sepse para korrjes, kur lulëzimi ka marrë fund dhe lulja është bërë një vile në fazën e pjekurisë, ai do t’i presë degëzat me kmesë dhe do të shkulë e do t’i presë shermendët.
for to/for face: before harvest like/as to finish flower and unripe grape to wean to be flower and to cut: cut [the] tendril in/on/with pruner and [obj] [the] tendril to turn aside: remove to strike away
6 Ata të gjithë tok do të mbeten të braktisur shpendëve grabitqarë të maleve dhe kafshëve të tokës; zogjtë grabitqarë do të kalojnë mbi ta gjatë verës dhe kafshët e tokës do të kalojnë mbi ta gjatë dimrit.
to leave: forsake together to/for bird of prey mountain: mount and to/for animal [the] land: country/planet and to summer upon him [the] bird of prey and all animal [the] land: country/planet upon him to winter
7 Në këtë kohë do t’i sjellë oferta Zotit të ushtrive një komb shtatlartë dhe lëkurëndritur, një popull që e kanë frikë që nga fillimet e tij e më pas, një komb i fuqishëm që shkel çdo gjë, vendi i të cilit përshkohet nga lumenj; do të çohen në vendin ku ndodhet emri i Zotit të ushtrive, në malin Sion.
in/on/with time [the] he/she/it to conduct gift to/for LORD Hosts people to draw and to smooth and from people to fear from he/she/it and further nation might might and subjugation which to divide river land: country/planet his to(wards) place name LORD Hosts mountain: mount Zion

< Isaia 18 >