< Hebrenjve 8 >

1 Dhe pika kryesore e atyre gjërave që po themi është kjo: ne kemi një kryeprift të tillë, i cili qëndron në të djathtën e fronit të Madhërisë në qiejt,
sum then upon/to/against the/this/who to say such as this to have/be high-priest which to seat in/on/among right the/this/who throne the/this/who majesty in/on/among the/this/who heaven
2 shërbenjës i shenjtërores dhe të tabernakullit të vërtetë, të cilin e ngriti Perëndia e jo njeriu.
the/this/who Holy Place minister and the/this/who tent the/this/who true which to set up the/this/who lord: God (and *k) no a human
3 Sepse çdo kryeprift vihet për të ofruar dhurata dhe flijime, prandaj është e nevojshme që edhe ky të ketë diçka që të kushtojë.
all for high-priest toward the/this/who to bring to gift and/both and sacrifice to appoint/conduct whence necessary to have/be one and this/he/she/it which to bring to
4 Po të ishte Ai mbi dhe, nuk do të ishte as prift, sepse ka priftërinj të cilët ofrojnë dhuratat sipas ligjit,
if on the other hand (therefore/then *N+KO) to be upon/to/against earth: planet nor if to be priest to be (the/this/who *k) (priest *K) the/this/who to bring to according to (the/this/who *k) law the/this/who gift
5 që shërbejnë sipas shëmbullit dhe hijes së gjërave qiellore, ashtu si i qe folur Moisiut, kur po gatitej të ndërtonte tabernakullin: “Shiko”, tha Ai, “t’i bësh të gji-tha sipas modelit që të qe treguar në mal”.
who/which example and shadow to minister the/this/who heavenly as/just as to announce Moses to ensue to complete the/this/who tent to see: see for to assert (to do/make: do *N+kO) all according to the/this/who mark/example the/this/who to show you in/on/among the/this/who mountain
6 Po tani Krishti mori një shërbesë edhe më të shquar, sepse është ndërmjetësi i një besëlidhjeje më të mirë, që bazohet mbi premtime më të mira,
(now *NK+o) then different (to obtain/happen *N+kO) ministry just as/how much and greater to be covenant mediator who/which upon/to/against greater promise to give laws
7 sepse, në qoftë se Besëlidhja e parë do të qe e patëmetë, nuk do të qe nevoja të kërkohej vend për një tjetër.
if for the/this/who first that to be blameless no if secondly to seek place
8 Sepse Perëndia, duke i qortuar, thotë: “Ja po vijnë ditët kur do të bëj një Besëlidhje të re me shtëpinë e Izraelit dhe me shtëpinë e Judës,
to blame for (it/s/he *N+kO) to say look! day to come/go to say lord: God and to complete upon/to/against the/this/who house: household Israel and upon/to/against the/this/who house: household Judah covenant new
9 jo si besëlidhja që bëra me etërit e tyre, ditën që i mora për dore për t’i nxjerrë jashtë nga toka e Egjiptit, sepse ata nuk qëndruan besnikë në Besëlidhjen time, dhe unë i braktisa, thotë Zoti.
no according to the/this/who covenant which to do/make: do the/this/who father it/s/he in/on/among day to catch me the/this/who hand it/s/he to lead out it/s/he out from earth: country Egypt that/since: since it/s/he no to abide in/by in/on/among the/this/who covenant me I/we and to neglect it/s/he to say lord: God
10 Dhe kjo është besëlidhja që unë do të bëj me shtëpinë e Izraelit pas atyre ditëve, thotë Zoti: unë do t’i shtie ligjet e mia në mendjet e tyre dhe do t’i shkruaj në zemrat e tyre, dhe do të jem Perëndia e tyre dhe ata do të jenë populli im.
that/since: since this/he/she/it the/this/who covenant which to make a covenant the/this/who house: household Israel with/after the/this/who day that to say lord: God to give law me toward the/this/who mind it/s/he and upon/to/against heart it/s/he to write on it/s/he and to be it/s/he toward God and it/s/he to be me toward a people
11 Dhe askush nuk do të mësojë më të afërmin e tij, askush vëllanë e vet, duke thënë: “Njih Perëndinë!”. Sepse të gjithë do të më njohin, nga më i vogli e deri tek më i madhi prej tyre,
and no not to teach each the/this/who (citizen *N+kO) it/s/he and each the/this/who brother it/s/he to say to know the/this/who lord: God that/since: since all to perceive: know me away from small (it/s/he *k) until great it/s/he
12 sepse unë do të jem i mëshirshëm për paudhësitë e tyre dhe nuk do të kujtoj më mëkatet e tyre dhe keqbërjet e tyre”.
that/since: since propitious/gracious to be the/this/who unrighteousness it/s/he and the/this/who sin it/s/he (and the/this/who lawlessness it/s/he *K) no not to remember still
13 Duke thënë “një besëlidhje e re”, ai e vjetëroi të parën; edhe ajo që vjetrohet dhe plaket është afër prishjes.
in/on/among the/this/who to say new to make old the/this/who first the/this/who then to make old and to grow old near disappearance

< Hebrenjve 8 >