< Hebrenjve 10 >

1 Sepse ligji, duke pasur hijen e të mirave që kishin për të ardhur dhe jo figurën vetë të gjërave, nuk mundet kurrë që t’i bëjë të përkryer ata që i afrohen Perëndisë me anë të të njëjtave flijime që ofrohen vazhdimisht vit për vit.
ⲁ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁϥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲑⲁⲓ̈ⲃⲉⲥ ⲛ̅ⲛ̅ⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ. ⲛ̅ⲑⲓⲕⲱⲛ ⲁⲛ ⲛ̅ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ. ϩⲛ̅ⲛⲓⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲉⲧⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ⲥⲟⲡ ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲙⲛ̅ϣϭⲟⲙ ⲉⲛⲉϩ ⲉϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛⲁϯⲡⲉⲩⲟⲩⲓ̈ ⲉⲣⲟⲟⲩ.
2 Sepse përndryshe do të kishin pushuar t’i ofronin, sepse ata që e ushtrojnë kultin, si të pastroheshin një herë, a nuk do të kishin më asnjë vetëdije për mëkatet?
ⲃ̅ⲉⲙⲙⲟⲛ ⲛⲉⲩⲛⲁⲗⲟ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲩⲧⲁⲗⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈. ⲉⲃⲟⲗ ϭⲉ ϫⲉ ⲙⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ⲥⲩⲛⲓⲇⲏⲥⲓⲥ ⲛ̅ⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧϣⲙ̅ϣⲉ ⲉⲁⲩⲧⲃ̅ⲃⲟ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲟⲡ.
3 Por në këto flijime përtërihet çdo vit kujtimi i mëkateve,
ⲅ̅ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲛ̅ⲣ̅ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ.
4 sepse është e pamundur që gjaku i demave dhe i cjepve të heqë mëkatët.
ⲇ̅ⲟⲩⲁⲧϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲥⲛⲟϥ ⲛ̅ϭⲓⲉ ϩⲓⲙⲁⲥⲉ ⲕⲁⲛⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ·
5 Prandaj, duke hyrë në botë, ai thotë: “Ti nuk deshe as flijim as mblatë, po bëre gati për mua një trup;
ⲉ̅ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲉϥⲛⲏⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ. ϣⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲙ̅ⲡⲕ̅ⲟⲩⲁϣⲟⲩ. ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲇⲉ ⲁⲕⲥⲃ̅ⲧⲱⲧϥ̅ ⲛⲁⲓ̈.
6 ti nuk pëlqeve as olokauste as flijimet për mëkatin.
ⲋ̅ⲟⲩϭⲗⲓⲗ ⲙⲛ̅ⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ϩⲁⲛⲟⲃⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲣ̅ϩⲛⲁⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ.
7 Atëherë unë thashë: “Ja, unë po vij; në rotullin e librit është shkruar për mua; për të bërë, o Perëndi, vullnetin tënd””.
ⲍ̅ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲓ̈ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲏⲩ. ϥⲥⲏϩ ϩⲛ̅ⲟⲩⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛ̅ϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧ ⲉⲧⲣⲁⲉⲓⲣⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ.
8 Mbasi tha: “Ti nuk deshe as flijim as mblatë, as olokauste as flijime për mëkatin, që të blatohen sipas ligjit”,
ⲏ̅ⲛ̅ⲧⲡⲉ ⲇⲉ ϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ. ϫⲉ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϭⲗⲓⲗ. ⲙⲛ̅ⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ϩⲁⲛⲟⲃⲉ. ⲙ̅ⲡⲕ̅ⲟⲩⲁϣⲟⲩ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲕ̅ⲣ̅ϩⲛⲁⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉϣⲁⲩⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
9 ai shtoi: “Ja, unë vij për të bërë, o Perëndi, vullnetin tënd”. Ai heq të parën, që të vërë të dytën.
ⲑ̅ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲏⲩ ⲉⲧⲣⲁⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ. ϣⲁϥϥⲓ ⲙ̅ⲡϣⲟⲣⲡ̅ ϫⲉ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲉⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲁⲧϥ̅.
10 Prej këtij vullneti, ne jemi shenjtëruar me anë të kushtimit të trupit të Jezu Krishtit, që u bë një herë për të gjithë.
ⲓ̅ϩⲙ̅ⲡⲉⲓ̈ⲟⲩⲱϣ ⲉⲛⲧⲃ̅ⲃⲏⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲉⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲛ̅ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲟⲡ·
11 Dhe ndërsa çdo prift rri përdita në këmbë duke shërbyer dhe duke mblatuar shpesh herë të njëjtat flijime, që nuk mund të heqin kurrë mëkatet,
ⲓ̅ⲁ̅ⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲙⲉⲛ ⲛⲓⲙ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ̅ ⲙ̅ⲙⲏⲛⲉ ⲉϥϣⲙ̅ϣⲉ. ⲉⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲛⲓⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲛ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ⲥⲟⲡ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲙⲛ̅ϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉϩ ⲉⲕⲁⲛⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ.
12 ai, përkundrazi, pasi dha për gjithnjë një flijim të vetëm për mëkatet, u vu të rrijë në të djathtën e Perëndisë,
ⲓ̅ⲃ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲁϥⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ϩⲁⲛⲟⲃⲉ ⲁϥϩⲙⲟⲟⲥ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲛ̅ⲥⲁⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
13 duke pritur paskëtaj vetëm që armiqtë e tij t’i vihen si ndenjëse për këmbët e tij.
ⲓ̅ⲅ̅ⲉϥϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲕⲱ ⲛ̅ⲛⲉϥϫⲁϫⲉ ϩⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̅ⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ.
14 Sepse, me një ofertë të vetme, ai i bëri të përsosur për gjithnjë ata që shenjtërohen.
ⲓ̅ⲇ̅ϩⲛ̅ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛⲁⲧⲃ̅ⲃⲟ ϣⲁⲉⲛⲉϩ.
15 Por edhe Fryma e Shenjtë na e dëshmon; sepse, mbasi pat thënë më parë:
ⲓ̅ⲉ̅ϥⲣ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲁⲛ ⲛ̅ϭⲓⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁⲧⲣⲉϥϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ
16 “Kjo është Besëlidhja që unë do të bëj me ata pas atyre ditëve, thotë Perëndia, unë do t’i shtie ligjet e mia në zemrat e tyre dhe do t’i shkruaj në mendjet e tyre”,
ⲓ̅ⲋ̅ϫⲉ ⲧⲁⲓ̈ ⲧⲉ ⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉϯⲛⲁⲥⲙⲛ̅ⲧⲥ̅ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲉⲓ̈ⲉϯⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉϫⲛ̅ⲛⲉⲩϩⲏⲧ ⲧⲁⲥϩⲁⲓ̈ⲥⲟⲩ ⲉϫⲛ̅ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ.
17 shton: “Dhe nuk do t’i kujtoj më mëkatet e tyre dhe paudhësitë e tyre”.
ⲓ̅ⲍ̅ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱⲥ ϣⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛ̅ⲛⲁⲣ̅ⲡⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ϭⲉ.
18 Edhe atje ku ka ndjesë të këtyre gjërave, nuk ka më ofertë për mëkatin.
ⲓ̅ⲏ̅ϩⲟⲡⲟⲩ ⲇⲉ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲁⲓ̈. ⲉⲓ̈ⲉ ⲙⲛ̅ⲧⲁⲗⲟ ϭⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ϩⲁⲛⲟⲃⲉ·
19 Duke pasur, pra, o vëllezër, liri të plotë për të hyrë në shenjtërore me anë të gjakut të Jezusit,
ⲓ̅ⲑ̅ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁⲛ ϭⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲙⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲙ̅ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛ̅ⲓ̅ⲥ̅.
20 me anë të një udhe të re dhe të gjallë që ai përuroi për ne me anë të velit, domethënë të mishit të tij,
ⲕ̅ⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲛⲧⲁϥⲕⲉϩⲕⲱϩⲥ̅ ⲛⲁⲛ ⲛ̅ⲃⲣ̅ⲣⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ̈ ⲡⲉ ⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ̅.
21 edhe duke pasur një kryeprift mbi shtëpinë e Perëndisë,
ⲕ̅ⲁ̅ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϫⲙ̅ⲡⲏⲉⲓ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
22 le t’i afrohemi me zemër të vërtetë, me siguri të plotë besimi, duke i pasur zemrat tona të lara prej ndërgjegjës së ligë dhe trupin të larë me ujë të kulluar.
ⲕ̅ⲃ̅ⲙⲁⲣⲛ̅ϯⲡⲉⲛⲟⲩⲟⲓ̈ ϩⲛ̅ⲟⲩϩⲏⲧ ⲙ̅ⲙⲉ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲧⲱⲧ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉⲣⲉⲛⲉⲛϩⲏⲧ ϭⲉϣϭⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲟⲩⲥⲩⲛⲓⲇⲏⲥⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲉⲣⲉⲡⲉⲛⲥⲱⲙⲁ ϫⲟⲕⲙ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ.
23 Le të mbajmë të patundur rrëfimin e shpresës sonë, sepse besnik është ai që premtoi.
ⲕ̅ⲅ̅ⲛ̅ⲧⲛ̅ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛ̅ⲑⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛ̅ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁϫⲛ̅ⲣⲓⲕⲉ ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲣⲏⲧ
24 Dhe le të kujdesemi për njeri tjetrin, për t’u nxitur për dashuri dhe vepra të mira,
ⲕ̅ⲇ̅ⲛ̅ⲧⲛ̅ϭⲱϣⲧ̅ ⲛ̅ⲥⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲉⲩⲡⲁⲣⲟⲝⲩⲥⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ.
25 pa hequr dorë nga të mbledhurit bashkë tonin, sikurse kanë zakon disa, por të nxisim njeri tjetrin, aq më tepër se e shihni ditën që po afrohet.
ⲕ̅ⲉ̅ⲉⲙⲡⲛ̅ⲕⲱ ⲛ̅ⲥⲱⲛ ⲛ̅ⲧⲉⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲡⲥⲱⲛⲧ̅ ⲛ̅ϩⲟⲓ̈ⲛⲉ ⲡⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲉⲓϩⲉ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ.
26 Sepse, në qoftë se ne mëkatojmë me dashje mbasi kemi marrë dijeni të së vërtetës, nuk mbetet më asnjë flijim për mëkatet,
ⲕ̅ⲋ̅ⲉⲛⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲛϭⲟⲙ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁⲧⲣⲉⲛϫⲓ ⲙ̅ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲧⲙⲉ. ⲙⲛ̅ⲑⲩⲥⲓⲁ ϭⲉ ⲛⲁϣⲱϫⲡ̅ ϩⲁⲛⲟⲃⲉ.
27 por vetëm një pritje gjyqi e tmerrshme dhe një e ndezur zjarri që do të përpijë kundërshtarët.
ⲕ̅ⲍ̅ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ. ⲙⲛ̅ⲡⲕⲱϩⲧ̅ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲧⲉ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲛ̅ⲛ̅ϫⲁϫⲉ.
28 Kushdo që shkel ligjin e Moisiut vritet pa mëshirë me deponimet e dy ose tre dëshmitarëve.
ⲕ̅ⲏ̅ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲁⲑⲉⲧⲉⲓ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙ̅ⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ⲛ̅ⲟⲩⲉϣ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧϣⲛϩ̅ⲧⲏϥ. ϩⲓⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲥⲛⲁⲩ. ⲏ̅ ϣⲟⲙⲛ̅ⲧ ϣⲁϥⲙⲟⲩ.
29 Ç’dënim më të keq meriton, sipas mendimit tuaj, ai që ka shkelur me këmbë Birin e Perëndisë dhe e ka konsideruar profan gjakun e Besëlidhjes me të cilin u shenjtërua, dhe ka fyer Frymën e hirit?
ⲕ̅ⲑ̅ⲉⲓ̈ⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ϥⲛⲁⲙ̅ⲡϣⲁ ⲛ̅ⲛⲁⲟⲩⲏⲣ ⲛ̅ⲧⲓⲙⲱⲣⲓⲁ ⲛ̅ϭⲓⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲉϣϥ̅ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲉⲁϥⲉⲡⲡⲥⲛⲟϥ ⲛ̅ⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ϫⲉ ϥϫⲁϩⲙ̅. ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲃ̅ⲃⲟϥ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. ⲉⲁϥⲥⲱϣ ⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ.
30 Sepse ne e dimë atë që ka thënë: “Hakmarrja më takon mua, unë do ta jap shpagimin”, thotë Perëndia. Dhe përsëri: “Perëndia do të gjykojë popullin e vet”.
ⲗ̅ⲧⲛ̅ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲃⲁ. ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲧⲱⲱⲃⲉ. ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ.
31 Gjë e tmerrshme është të bjerë njeriu në duart e Perëndisë së gjallë.
ⲗ̅ⲁ̅ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲡⲉ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅.
32 Dhe tani sillni ndërmend ditët e mëparshme, në të cilat, pasi u ndriçuat, keni duruar një luftë të madhe vuajtjesh,
ⲗ̅ⲃ̅ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̅ϣⲟⲣⲡ̅ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲓⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲉⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲁⲑⲗⲏⲥⲓⲥ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉϥϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ.
33 herë duke u bërë objekt fyerjesh dhe mundimesh, herë duke u solidarizuar me ata që trajtoheshin në këtë mënyrë.
ⲗ̅ⲅ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲙⲉⲛ ⲛⲉⲩⲥⲱⲃⲉ ⲛ̅ⲥⲱⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ. ⲡⲉⲓ̈ⲕⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲣ̅ⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲟⲥ ⲛ̅ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲓⲛⲁⲓ̈.
34 Sepse treguat dhembje për mua në prangat e mia dhe keni pranuar me gëzim t’ju zhveshin nga pasuria juaj, duke ditur se keni për veten tuaj një pasuri më të mirë e të qëndrueshme në qiej.
ⲗ̅ⲇ̅ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲧⲙⲏⲣ. ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲱⲣⲡ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ϩⲩⲡⲁⲣⲭⲟⲛⲧⲁ. ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲟⲡϥ̅ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩⲣⲁϣⲉ. ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛ̅ⲧⲏⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ ⲉⲥⲥⲟⲧⲡ̅ ⲉⲥⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ.
35 Mos e hidhni tej guximin tuaj, që do të ketë një shpërblim të madh.
ⲗ̅ⲉ̅ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲛⲟⲩϫⲉ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛ̅ⲧⲥ̅ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲧⲟⲩⲉⲓⲟ ⲛ̅ⲃⲉⲕⲉ.
36 Sepse ju keni nevojë për ngulm që mbasi, të bëni vullnetin e Perëndisë, të merrni gjërat e premtuara.
ⲗ̅ⲋ̅ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲣ̅ⲭⲣⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲟⲩϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ. ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲣ̅ⲡⲟⲩⲱϣ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲓ ⲙ̅ⲡⲉⲣⲏⲧ.
37 “Edhe fort pak kohë, edhe ai që duhet të vijë do të vijë dhe nuk do të vonojë.
ⲗ̅ⲍ̅ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ̈ ⲡⲉ ϩⲟⲥⲟⲛ. ϩⲟⲥⲟⲛ ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ⲛⲏⲩ ⲛϥ̅ⲛⲁⲱⲥⲕ ⲁⲛ
38 Dhe i drejti do të jetojë prej besimit; por ne qoftë se ndokush tërhiqet prapa, shpirti im nuk do të gjejë pëlqim në të”.
ⲗ̅ⲏ̅ⲡⲁⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲉϥⲛⲁⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ. ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥϣⲁⲛϩⲱⲡ ⲛ̅ϩⲛⲉⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅.
39 Por ne nuk jemi nga ata që tërhiqen prapa për humbje, por nga ata që besojnë në shpëtimin e shpirtit.
ⲗ̅ⲑ̅ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲉⲛⲏⲡ ⲁⲛ ⲉⲡϩⲱⲡ ⲉⲡⲧⲁⲕⲟ. ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉⲩⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ.

< Hebrenjve 10 >