< Zanafilla 10 >

1 Këta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
2 Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
3 Bijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 Bijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
5 Prej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
6 Bijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
7 Bijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
8 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
9 Ai qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: “Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit”.
Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
10 Dhe fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
11 Nga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
12 midis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
13 Mitsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
14 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
15 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
16 dhe Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
17 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
al heveo, al araceo, al sineo,
18 Arvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
19 Dhe kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
20 Këta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
21 Edhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
22 Bijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 Bijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
24 Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
25 Eberit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
26 Nga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
27 Hadorami, Uzali, Diklahu,
a Adoram, a Uzal, a Dicla,
28 Obali, Abimaeli, Sheba,
a Obal, a Abimael, a Seba,
29 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
30 Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
31 Këta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
32 Këto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.
Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.

< Zanafilla 10 >