< Zanafilla 10 >

1 Këta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 Bijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 Bijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 Prej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 Bijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 Bijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 Ai qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: “Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit”.
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 Dhe fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 Nga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 midis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 Mitsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 dhe Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
евейците, арукейците, асенейците,
18 Arvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 Dhe kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 Këta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 Edhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 Bijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 Bijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 Eberit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 Nga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 Hadorami, Uzali, Diklahu,
Адорама, Узала, Дикла,
28 Obali, Abimaeli, Sheba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 Këta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 Këto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.

< Zanafilla 10 >