< Esdra 2 >

1 Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
5 Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.
người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
25 Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.
người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
27 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.
người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
28 Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
48 bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
50 bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
64 Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
70 Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.

< Esdra 2 >