< Esdra 2 >

1 Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
2 Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.
wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
3 Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
wazao wa Paroshi 2,172
4 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.
wazao wa Shefatia 372
5 Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.
wazao wa Ara 775
6 Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
7 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
wazao wa Elamu 1,254
8 Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.
wazao wa Zatu 945
9 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.
wazao wa Zakai 760
10 Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
wazao wa Bani 642
11 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.
wazao wa Bebai 623
12 Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.
wazao wa Azgadi 1,222
13 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.
wazao wa Adonikamu 666
14 Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.
wazao wa Bigwai 2,056
15 Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.
wazao wa Adini 454
16 Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
17 Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.
wazao wa Besai 323
18 Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.
wazao wa Yora 112
19 Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.
wazao wa Hashumu 223
20 Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
wazao wa Gibari 95
21 Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
watu wa Bethlehemu 123
22 Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.
watu wa Netofa 56
23 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.
watu wa Anathothi 128
24 Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.
watu wa Azmawethi 42
25 Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.
wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
26 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
wazao wa Rama na Geba 621
27 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.
watu wa Mikmashi 122
28 Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.
watu wa Betheli na Ai 223
29 Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.
wazao wa Nebo 52
30 Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.
wazao wa Magbishi 156
31 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
wazao wa Elamu ile ingine 1,254
32 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
wazao wa Harimu 320
33 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
34 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.
wazao wa Yeriko 345
35 Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
wazao wa Senaa 3,630
36 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
37 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.
wazao wa Imeri 1,052
38 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.
wazao wa Pashuri 1,247
39 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.
wazao wa Harimu 1,017
40 Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.
Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
41 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.
Waimbaji: wazao wa Asafu 128
42 Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.
Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
43 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
44 bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,
wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
45 bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,
wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
46 bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,
wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
47 bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,
wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
49 bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
wazao wa Uza, Pasea, Besai,
50 bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
51 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
52 bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
53 bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,
wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
54 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,
wazao wa Nesia na Hatifa.
55 bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,
Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
56 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
57 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.
wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
58 Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.
Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
59 Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;
Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
60 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
61 Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.
Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
62 Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.
Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
63 Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.
Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
64 Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.
Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
65 Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.
tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
66 Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
67 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
ngamia 435 na punda 6,720.
68 Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.
Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
69 I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.
Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
70 Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.
Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.

< Esdra 2 >