< Esdra 2 >

1 Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,
bani Neziah, bani Hatifa.
55 bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

< Esdra 2 >