< Esdra 2 >

1 Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.
et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
4 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.
les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
5 Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.
les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.
les fils de Jorah, cent douze;
19 Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.
les fils de Chasum, deux cent vingt-trois;
20 Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.
les gens de Netopha, cinquante-six;
23 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.
les fils de Kiriath-Arim (Kiriath-Jearim), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois;
26 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un;
27 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.
les gens de Michmas, cent vingt-deux;
28 Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.
les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.
les fils de Magbis, cent cinquante-six;
31 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre;
32 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente;
36 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
37 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.
les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
39 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.
les fils de Harim, mille dix-sept;
40 Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.
les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze;
41 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.
les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit;
42 Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.
les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf;
43 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,
les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
45 bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
46 bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,
les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
47 bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
48 bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,
les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
49 bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
50 bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
51 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
52 bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
53 bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,
les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
54 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,
les fils de Netsia, les fils de Hatipha;
55 bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,
les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
56 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
57 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.
les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami:
58 Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.
tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;
Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël:
60 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
61 Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.
et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
62 Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
63 Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.
Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
64 Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.
Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.
non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
67 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.
Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement;
69 I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.
et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
70 Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.
Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Esdra 2 >