< Esdra 2 >

1 Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.
অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.
বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.
অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.
মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
28 Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.
মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.
পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,
হাগব, শল্‌ময়, হানন,
47 bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
56 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।

< Esdra 2 >