< Ezekieli 36:35 >

35 Dhe do të thonë: “Kjo tokë që ishte e shkretuar është bërë si kopshti i Edenit, dhe qytetet e shkatërruara, të shkretuara dhe të rrënuara tani janë të fortifikuara dhe të banuara”.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אָמְר֗וּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

people will say
Strongs:
Lexicon:
אָמַר
Hebrew:
וְ/אָמְר֗וּ
Transliteration:
'a.me.Ru
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by male or female people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" h560)
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/אָ֤רֶץ
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

land
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫רֶץ
Hebrew:
הָ/אָ֤רֶץ
Transliteration:
'A.retz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
country; planet
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
country, planet
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶץ
Origin:
in Hebrew of h776H
Transliteration:
e.rets
Gloss:
land: country/planet
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
country/field land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Strongs > h776
Word:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.; from an unused root probably meaning to be firm

this
Strongs:
Lexicon:
הַלֵּ֫זוּ
Hebrew:
הַלֵּ֙זוּ֙
Transliteration:
ha.Le.zu
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הַלֵּ֫זוּ
Transliteration:
hal.le.zu
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one (without subst), yonder
Strongs
Word:
הַלֵּזוּ
Transliteration:
hallêzûw
Pronounciation:
hal-lay-zoo'
Language:
Hebrew
Definition:
that; this.; another form of h1976 (הַלָּזֶה)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נְּשַׁמָּ֔ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

desolated
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁמֵם
Hebrew:
הַ/נְּשַׁמָּ֔ה
Transliteration:
ne.sha.Mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
destroyed
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a female person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
be desolate, deserted
Tyndale
Word:
שָׁמֵם
Transliteration:
sha.mem
Gloss:
be desolate: destroyed
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
destroyed/deserted to be desolate, be appalled, stun, stupefy 1a) (Qal) 1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled 1a2) to be appalled, be awestruck 1b) (Niphal) 1b1) to be desolated, be made desolate 1b2) to be appalled 1c) (Polel) 1c1) to be stunned 1c2) appalling, causing horror (participle) 1c2a) horror-causer, appaller (subst) 1d) (Hiphil) 1d1) to devastate, ravage, make desolated 1d2) to appal, show horror 1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated 1f) (Hithpolel) 1f1) to cause to be desolate 1f2) to be appalled, be astounded 1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
Strongs > h8074
Word:
שָׁמֵם
Transliteration:
shâmêm
Pronounciation:
shaw-mame'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.; a primitive root

it has become
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
הָיְתָ֖ה
Transliteration:
ha.ye.Tah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/גַן\־
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

[the] garden of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גַּן
Hebrew:
כְּ/גַן\־
Transliteration:
gan-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
garden
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
גַּן
Transliteration:
gan
Gloss:
garden
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
garden, enclosure 1a) enclosed garden 1a1) (fig. of a bride) 1b) garden (of plants) 1c) Garden of Eden
Strongs > h1588
Word:
גַּן
Transliteration:
gan
Pronounciation:
gan
Language:
Hebrew
Definition:
a garden (as fenced); garden.; from h1598 (גָּנַן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כְּ/גַן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Eden
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֵ֫דֶן
Hebrew:
עֵ֑דֶן
Transliteration:
'E.den
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Eden @ Gen.2.8-Jol
Tyndale
Word:
עֵ֫דֶן
Transliteration:
e.den
Gloss:
Eden
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Eden= "pleasure" the first habitat of man after the creation
Strongs > h5731
Word:
עֵדֶן
Transliteration:
ʻÊden
Pronounciation:
ay'-den
Language:
Proper Name
Definition:
Eden, the region of Adam's home; Eden.; the same as h5730 (עֵדֶן) (masculine)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הֶ/עָרִ֧ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הֶ/עָרִ֧ים
Transliteration:
he.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

cities
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִיר
Hebrew:
וְ/הֶ/עָרִ֧ים
Transliteration:
'a.Rim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
city
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עִיר
Transliteration:
ir
Gloss:
city
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
city, town (a place of waking, guarded) 1a) city, town (a place of waking, guarded) 1a) city, town
Strongs > h5892
Word:
עִיר
Transliteration:
ʻîyr
Pronounciation:
eer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.; or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from h5782 (עוּר)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הֶ/חֳרֵב֛וֹת
Transliteration:
he.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

wasted
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָרֵב
Hebrew:
הֶ/חֳרֵב֛וֹת
Transliteration:
cho.re.Vot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
desolate
Morphhology:
Adjective (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING female people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָרֵב
Transliteration:
cha.rev
Gloss:
desolate
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
waste, desolate
Strongs > h2720
Word:
חָרֵב
Transliteration:
chârêb
Pronounciation:
khaw-rabe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
parched or ruined; desolate, dry, waste.; from h2717 (חָרַב)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַֽ/נְשַׁמּ֥וֹת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַֽ/נְשַׁמּ֥וֹת
Transliteration:
ha
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

desolated
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁמֵם
Hebrew:
וְ/הַֽ/נְשַׁמּ֥וֹת
Transliteration:
n.sha.Mot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
destroyed
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Participle (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to female people or things
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
be desolate, deserted
Tyndale
Word:
שָׁמֵם
Transliteration:
sha.mem
Gloss:
be desolate: destroyed
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
destroyed/deserted to be desolate, be appalled, stun, stupefy 1a) (Qal) 1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled 1a2) to be appalled, be awestruck 1b) (Niphal) 1b1) to be desolated, be made desolate 1b2) to be appalled 1c) (Polel) 1c1) to be stunned 1c2) appalling, causing horror (participle) 1c2a) horror-causer, appaller (subst) 1d) (Hiphil) 1d1) to devastate, ravage, make desolated 1d2) to appal, show horror 1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated 1f) (Hithpolel) 1f1) to cause to be desolate 1f2) to be appalled, be astounded 1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
Strongs > h8074
Word:
שָׁמֵם
Transliteration:
shâmêm
Pronounciation:
shaw-mame'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/נֶּהֱרָס֖וֹת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/נֶּהֱרָס֖וֹת
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

broken down
Strongs:
Lexicon:
הָרַס
Hebrew:
וְ/הַ/נֶּהֱרָס֖וֹת
Transliteration:
ne.he.ra.Sot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to overthrow
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Participle (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to female people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָרַס
Transliteration:
ha.ras
Gloss:
to overthrow
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly 1a) (Qal) 1a1) to throw down, tear down 1a2) to break through 1a3) to break down, break away 1b) (Niphal) to be torn down, be thrown down 1c) (Piel) 1c1) to overthrow, tear down 1c2) destroyer (participle)
Strongs
Word:
הָרַס
Transliteration:
hâraç
Pronounciation:
haw-ras'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to pull down or in pieces, break, destroy; beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, [idiom] utterly.; a primitive root

[are] fortified
Strongs:
Lexicon:
בָּצַר
Hebrew:
בְּצוּר֥וֹת
Transliteration:
be.tzu.Rot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to gather|restrain|fortify
Morphhology:
Adjective (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING female people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בָּצַר
Transliteration:
ba.tsar
Gloss:
to gather/restrain/fortify
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to gather, restrain, fence, fortify, make inaccessible, enclose 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a2) fortified, cut off, made inaccessible (pass participle) 1a3) secrets, mysteries, inaccessible things (subst) 1b) (Niphal) to be withheld 1c) (Piel) to fortify
Strongs
Word:
בָּצַר
Transliteration:
bâtsar
Pronounciation:
baw-tsar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.; a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from h1210 (בָּצִיר))

they have remained
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁב
Hebrew:
יָשָֽׁבוּ\׃
Transliteration:
ya.Sha.vu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
ya.shav
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" h3488)
Strongs
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
yâshab
Pronounciation:
yaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יָשָֽׁבוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Ezekieli 36:35 >