< Eksodi 27 >

1 “Do të bësh edhe një altar prej druri të akacies, i gjatë pesë kubitë dhe i gjerë pesë kubitë; altari do të jetë katror dhe do të ketë tre kubitë lartësi.
Алтарул сэ-л фачь дин лемн де салкым; лунӂимя луй сэ фие де чинч коць ши лэцимя луй, де чинч коць. Алтарул сэ фие ын патру колцурь ши ынэлцимя луй сэ фие де чинч коць.
2 Në katër qoshet e tij do të bësh brinj, që do të formojnë një tërësi me të; dhe do ta veshësh atë me bronz.
Ын челе патру колцурь, сэ фачь ниште коарне каре сэ фие динтр-о букатэ ку алтарул ши сэ-л акоперь ку арамэ.
3 Do të bësh edhe enët e tij për të mbledhur hirin, lopatëzat e tij, legenët e tij, pirunjtë e tij dhe mangallët e tij; të gjitha veglat e tij do t’i bësh prej bronzi.
Сэ фачь пентру алтар оале де скос ченуша, лопець, лигене, фуркулице ши тигэй пентру кэрбунь; тоате унелтеле луй сэ ле фачь де арамэ.
4 Do t’i bësh gjithashtu një grilë prej bronzi në formë rrjete dhe mbi rrjetë, në katër qoshet e tij, do të bësh katër unaza prej bronzi;
Сэ фачь алтарулуй ун грэтар де арамэ, ын кип де реця, ши сэ пуй патру вериӂь де арамэ ла челе патру колцурь але рецелей.
5 dhe do ta vësh nën kornizën e altarit, në pjesën e poshtme, në mënyrë që rrjeta të ndodhet në gjysmën e lartësisë së altarit.
Грэтарул сэ-л пуй суб стряшина алтарулуй, ынчепынд де жос, аша кэ грэтарул сэ винэ пынэ ла жумэтатя алтарулуй.
6 Do të bësh edhe disa shufra për altarin, shufra me drurin e akacies, dhe do t’i veshësh me bronz.
Сэ фачь апой ниште друӂь пентру алтар, друӂь де лемн де салкым, ши сэ-й акоперь ку арамэ.
7 Shufrat do të kalojnë nëpër unazat; dhe shufrat do të jenë në të dy anët e altarit, kur ky do të duhet të bartet.
Сэ вырь друӂий ын вериӂь, ши друӂий сэ фие де амындоуэ пэрциле алтарулуй кынд ыл вор пурта.
8 Do ta bësh me dërrasa dhe bosh nga brenda; duhet ta bësh ashtu siç t’u tregua në mal.
Сэ-л фачь дин скындурь ши гол пе динэунтру. Сэ фие фэкут аша кум ци с-а арэтат пе мунте.
9 Do të bësh edhe oborrin e tabernakullit; nga ana e jugut, oborri do të ketë perde prej liri të hollë të përdredhur, me një gjatësi prej njëqind kubitësh nga një anë,
Куртя кортулуй с-о фачь астфел. Ынспре партя де мязэзи, пентру алкэтуиря курций, сэ фие ниште пынзе де ин субцире, рэсучит, пе о лунӂиме де о сутэ де коць пентру ачастэ примэ латурэ,
10 dhe njëzet shtylla me njëzet bazat e tyre prej bronzi; grremçat e shtyllës dhe shtizat e tyre do të jenë prej argjendi.
ку доуэзечь де стылпь, каре сэ стя пе доуэзечь де пичоаре де арамэ; кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ сэ фие де арӂинт.
11 Kështu edhe në gjatësinë nga ana e veriut, do të ketë perde me një gjatësi prej njëqind kubitësh, me njëzet shtylla dhe njëzet bazat e tyre prej bronzi; grremçat e shtyllave do të jenë prej argjendi.
Ынспре партя де мязэноапте, сэ фие, де асеменя, ниште пынзе пе о лунӂиме де о сутэ де коць, ку доуэзечь де стылпь ши ку челе доуэзечь де пичоаре але лор де арамэ; кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ сэ фие де арӂинт.
12 Dhe për gjerësinë e oborrit nga ana e perëndimit, do të ketë pesëdhjetë kubitë perdesh me dhjetë shtyllat dhe dhjetë bazat e tyre.
Ынспре партя де апус, сэ фие пентру лэцимя курций ниште пынзе де чинчзечь де коць, ку зече стылпь ши челе зече пичоаре але лор.
13 Nga ana lindore gjerësia e oborrit do të jetë gjithashtu pesëdhjetë kubitë.
Ынспре партя де рэсэрит, пе лынгэ чей чинчзечь де коць пентру лэцимя курций,
14 Nga një anë e portës së hyrjes do të ketë pesëmbëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;
сэ май фие чинчспрезече коць де пынзэ пентру о арипэ, ку трей стылпь ши челе трей пичоаре але лор,
15 dhe nga ana tjetër do të ketë gjithashtu pesëmbëdhjetë kubitë perde me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.
ши чинчспрезече коць де пынзэ пентру а доуа арипэ, ку трей стылпь ши челе трей пичоаре але лор.
16 Për portën e hyrjes në oborr do të ketë një perde prej njëzet kubitësh, me fill ngjyrë vjollce, të purpurt, flakë të kuqe dhe prej liri të hollë të përdredhur, punë e një qëndistari, me katër shtyllat dhe katër bazat e tyre.
Пентру поарта курций кортулуй, сэ фие о пердя латэ де доуэзечь де коць, албастрэ, пурпурие ши кэрэмизие ши де ин субцире рэсучит, лукратэ ла гергеф, ку патру стылпь ши челе патру пичоаре але лор.
17 Tërë shtyllat rreth oborrit do të bashkohen me shtiza argjendi; grremçat e tyre do të jenë prej argjendi dhe bazat e tyre prej bronzi.
Тоць стылпий курций де жур ымпрежур сэ айбэ беце де легэтурэ де арӂинт, кырлиӂе де арӂинт ши пичоаре де арамэ.
18 Gjatësia e oborrit do të jetë njëqind kubitë, gjerësia pesëdhjetë kubitë dhe lartësia pesë kubitë, me perde prej liri të hollë të përdredhur dhe me bazat prej bronzi.
Лунӂимя курций сэ фие де о сутэ де коць; лэцимя, де чинчзечь де коць де фиекаре парте ши ынэлцимя, де чинч коць; пынзеле сэ фие де ин субцире рэсучит, яр пичоареле сэ фие де арамэ.
19 Të gjitha veglat e caktuara për shërbimin e tabernakullit, tërë kunjat e tij dhe tërë kunjat e oborrit do të jenë prej bronzi.
Тоате унелтеле рындуите пентру служба кортулуй, тоць цэруший луй ши тоць цэруший курций сэ фие де арамэ.
20 Do të urdhërosh bijtë e Izraelit që të sjellin vaj ulliri safi prej ullinjsh të shtypur, për dritën e shandanit për t’i mbajtur vazhdimisht të ndezura llambat.
Сэ порунчешть копиилор луй Исраел сэ-ць адукэ пентру сфешник унтделемн курат де мэслине, фэрэ дрождий, ка сэ ардэ ын канделе некурмат.
21 Në çadrën e mbledhjes, jashtë velit që ndodhet përpara dëshmisë, Aaroni dhe bijtë e tij do t’i mbajnë llambat të ndezura, në mënyrë që të digjen nga mbrëmja deri në mëngjes para Zotit. Kjo do të jetë një rregull e përhershme midis bijve të Izraelit për të gjithë brezat e ardhshëm”.
Аарон ши фиий сэй сэ-л прегэтяскэ ын кортул ынтылнирий, динкоаче де пердяуа каре есте ынаинтя кивотулуй мэртурией, пентру ка сэ ардэ де сяра пынэ диминяца ынаинтя Домнулуй. Ачаста есте о леӂе вешникэ пентру урмаший лор ши пе каре копиий луй Исраел вор требуи с-о цинэ.

< Eksodi 27 >