< Eksodi 25 >

1 Zoti i foli Moisiut duke thënë:
Entonces el Señor le dijo a Moisés:
2 “U thuaj bijve të Izraelit që të më bëjnë një ofertë; do ta pranoni ofertën nga çdo njeri që e bën i shtyrë nga zemra e tij.
“Ordena a los israelitas que me traigan una ofrenda. Recibirás mi ofrenda de todos los que quieran darla.
3 Dhe kjo është oferta që do të pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;
“Estos son los artículos que debes aceptar de ellos como contribuciones: oro, plata y bronce;
4 stofa me ngjyrë vjollce, të purpurt, të kuqe flakë; li të hollë dhe lesh dhie;
hilos azules, púrpura y carmesí; lino y pelo de cabra finamente hilados;
5 lëkura dashi të ngjyrosura në të kuq, lëkurë baldose dhe dru akacie;
pieles de carnero curtidas y cuero fino; madera de acacia;
6 vaj për dritën e shandanit, aroma për vajin e vajosjes dhe për temianin erëmirë;
aceite de oliva para las lámparas; especias para el aceite de oliva usado en la unción y para el incienso fragante;
7 gurë oniksi dhe gurë për të ngallmuar në petkun e priftërinjve dhe në gjoksore.
y piedras de ónix y otras gemas para ser usadas en la fabricación del efod y el pectoral.
8 Le të më bëjnë një shenjtërore, që unë të banoj në mes tyre.
“Me harán un santuario para que pueda vivir entre ellos.
9 Ju do ta bëni atë sipas tërë asaj që unë do t’iu tregoj, si për modelin e tabernakullit ashtu edhe për modelin e të gjitha orendive.
Debes hacer el Tabernáculo y todos sus muebles según el diseño que te voy a mostrar.
10 Do të bëjnë, pra, një arkë prej druri të akacies, i gjatë dy kubitë e gjysmë, i gjërë një kubit e gjysmë dhe i lartë një kubit e gjysmë.
“Deben hacer un Arca de madera de acacia que mida dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho por codo y medio de alto.
11 Do ta veshësh nga brenda dhe nga jashtë; me ar safi dhe sipër do t’i bësh një kurorë ari, që të sillet përqark.
Cúbranla con oro puro por dentro y por fuera, y hagan un adorno de oro para rodearla.
12 Do të shkrish për të katër unaza ari dhe do t’i vësh në katër këmbët e saj: dy unaza nga një anë dhe dy unaza nga ana tjetër.
Fundirán cuatro anillos de oro y fijarlos a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
13 Do të bësh edhe disa shtiza prej druri të akacies dhe do t’i veshësh me ar.
Harán palos de madera de acacia y cubrirlos con oro.
14 Pastaj do t’i kalosh shtizat nëpër unazat e arkës, për ta mbajtur.
Colocarán las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pueda ser transportada.
15 Shtizat do të qëndrojnë në unazat e arkës; nuk do të hiqen prej asaj.
Las varas deben permanecer en los anillos del Arca; no las saques.
16 Dhe në arkë do të vësh Dëshminë që do të të jap.
Pongan dentro del Arca el testimonio que os voy a dar.
17 Do të bësh edhe një pajtues prej ari safi; gjatësia e tij do të jetë dy kubitë e gjysmë, dhe gjerësia e tij një kubit e gjysmë.
“Harás una tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho.
18 Do të bësh pastaj dy kerubinë prej ari; këta do të punohen me çekiç në të dy skajet e pajtuesit;
Haz dos querubines de oro forjado para los extremos de la cubierta de la expiación,
19 bëje një kerubin në një nga skajet dhe një kerubin në skajin tjetër; kerubinët do t’i bëni prej një cope të vetme me pajtuesin në skajet e tij.
y pon un querubín en cada extremo. Todo esto debe ser hecho a partir de una sola pieza de oro.
20 Dhe kerubinët do t’i kenë krahët e hapura me drejtim lart, në mënyrë që të mbulojnë pajtuesin me krahët e tyre; do të kenë drejtim nga njëri tjetri, ndërsa fytyrat e kerubinëve do të jenë të kthyera në drejtim të pajtuesit.
Los querubines deben ser diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocarán uno frente al otro, mirando hacia abajo, hacia la cubierta de expiación.
21 Do ta vësh pastaj pajtuesin lart, mbi arkën; dhe në arkë do të futësh Dëshminë që do të të jap.
Pondrán la cubiertade expiación encima del Arca, y también podrán el testimonio que les daré dentro del Arca.
22 Aty unë do të të takoj, nga lart, mbi pajtuesin, midis dy kerubinëve që janë mbi arkën e dëshmisë, do të të njoftoj tërë urdhërat që do të të jap për bijtë e Izraelit.
Me reuniré contigo allí como está dispuesto sobre la tapa de la expiación, entre los dos querubines que están de pie sobre el Arca del Testimonio, y hablaré contigo sobre todas las órdenes que daré a los israelitas.
23 Do të bësh edhe një tryezë prej druri të akacies, e gjatë dy kubitë, e gjërë një kubit dhe e lartë një kubit e gjysmë.
“Entonces harás una mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
24 Do ta veshësh me ar safi dhe do t’i bësh rreth e qark një kurorë prej ari.
Cúbrela con oro puro y haz un adorno de oro para rodearla.
25 Do t’i bësh rreth e përqark një buzë të lartë një pëllëmbë dore dhe rreth kësaj buze një kurorë prej ari.
Haz un borde a su alrededor del ancho de una mano y pon un ribete de oro en el borde.
26 Do t’i bësh gjithashtu katër unaza ari dhe do t’i vësh unazat në katër qoshet, që ndodhen në katër këmbët e tryezës.
Haz cuatro anillos de oro para la mesa y sujétalos a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
27 Unazat do të jenë pranë buzës për të kaluar shufrat e caktuara që do ta mbajnë tryezën.
Los anillos deben estar cerca del borde para sostener los palos usados para llevar la mesa.
28 Shufrat do t’i bësh me dru të akacies dhe do t’i veshësh me ar; ato do të shërbejnë për të mbajtur tryezën.
Haránlas varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrirán con oro.
29 Do të përgatisësh edhe pjatat e tij, gotat e tij, kupat e tij dhe filxhanët e tij me të cilët bëhen libacionet; dhe do t’i bësh me ar safi.
Harán platos y fuentes para la mesa, así como jarras y tazones para verter las ofrendas de bebida. Todos serán de oro puro.
30 Dhe do të vësh mbi tryezë bukën e paraqitjes, që do të rrijë vazhdimisht para meje.
Pongan el Pan de la Presencia sobre la mesa para que esté siempre en mi presencia.
31 Do të përgatisësh një shandan prej ari safi; shandani, këmba dhe trungu i tij do të punohen me çekiç; kupat, mollët dhe lulet e tij do të jenë një copë.
“Haz un candelabro de oro puro, modelado con martillo. Todo debe ser hecho de una sola pieza: su base, su eje, sus copas, sus capullos y sus flores.
32 Nga anët e tij do të dalin gjashtë krahë: tre krahë nga njëra anë e shandanit dhe tre krahë nga ana tjetër e tij;
Debe tener seis ramas que salgan de los lados del candelabro, tres en cada lado.
33 mbi njerin krah do të modelohen tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule, dhe mbi krahun tjetër tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule. Kështu do të veprohet për gjashtë krahët që dalin nga shandani.
Tiene tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con capullos y pétalos, tres en la siguiente rama. Cada una de las seis ramas que salen tendrá tres tazas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
34 Në trungun e shandanit do të ketë katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre.
“En el eje principal del candelabro se harán cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
35 Do të ketë një mollë poshtë dy krahëve të parë që dalin prej tij, një mollë poshtë dy krahëve të tjerë që dalin jashtë tij, dhe një mollë poshtë dy krahëve të fundit që dalin prej shandanit: kështu do të bëhet për të gjashtë krahët që dalin nga shandani.
En las seis ramas que salen del candelabro, colocarás un capullo bajo el primer par de ramas, un capullo bajo el segundo par y un capullo bajo el tercer par.
36 Këto mollë dhe këta krahë, do të përbëjnë tërësinë, shandani do të jetë prej ari safi dhe i punuar me çekiç.
Los brotes y las ramas deben hacerse con el candelabro como una sola pieza, modelada con martillo en oro puro.
37 Do të bësh edhe shtatë llambat e tij, të cilat duhet të vendosen në mënyrë që të ndriçojnë pjesën e përparme të shandanit.
Hagan siete lámparas y colóquenlas en el candelabro para que iluminen el área que está delante de él.
38 Dhe tërë veglat për të lëvizur qiririn dhe mbajtësin e tij do të jenë prej ari safi.
Las pinzas de la mecha y sus bandejas deben ser de oro puro.
39 Shandani dhe veglat e tij do të bëhen me një talent prej ari të papërzier.
El candelabro y todos estos utensilios requerirán un talento de oro puro.
40 Dhe shiko të bësh çdo gjë simbas modelit që t’u tregua në mal”.
Asegúrate de hacer todo de acuerdo con el diseño que te mostré en la montaña”.

< Eksodi 25 >