< Efesianëve 5 >

1 Bëhuni pra imitues të Perëndisë, si bij shumë të dashur,
Etu karone, Isor pora morom kora bacha khan nisena, apnikhan bhi Isor laga niyom khan koribo lage,
2 edhe ecni në dashuri, sikurse edhe Krishti na deshi dhe e dha veten e tij për ne, si ofertë e flijim Perëndisë, si një parfum erëmirë.
aru morom te bera bhi, jineka Khrista amikhan ke morom korise aru amikhan nimite tai laga jibon Isor ke ekta mitha sugandh thaka nisena bolidan dise.
3 Por, ashtu si u ka hije shenjtorëve, as kurvëria, as ndonjë papastërti, as kurnacëri të mos zihet në gojë midis jush;
Kintu bebichari aru letera kaam khan aru lalchi huwa, etu kaam khan pora apnikhan uporte bodnam hobo nadibi kele koile apnikhan pobitro manu ase,
4 as pandershmëri, as të folur pa mend e të përqeshur, të cilat nuk kanë hije, por më tepër të ketë falenderime.
aru letera aru murkho kotha khan nohoile bhi biya kotha pora dhamali kora thik nai kintu dhanyavad diya laga kotha he kobi.
5 Të dini në fakt këtë: asnjë kurvar, ose i ndyrë ose kurnac, i cili është idhujtar, nuk ka ndonjë trashëgim në mbretërinë e Krishtit dhe të Perëndisë.
Etu bhal pora jani bhi, bebichari, nohoile letera, nohoile lalchi, aru murti puja kora- eitu khan sob Khrista aru Isor laga rajyote jaga napabo.
6 Askush të mos ju gënjejë me fjalë të kota, sepse, për shkak të këtyre gjërave, vjen zemërimi i Perëndisë mbi bijtë e mosbindjes.
Kun manu pora bhi apnike eku motlob nathaka kotha pora thogabo nadibi, kele koile etu kotha namana bacha khan uporte Isor laga khong to ahibo.
7 Mos jini, pra, shokë me ta.
Etu karone, eneka manu khan logote namili bhi,
8 Sepse dikur ishit errësirë, por tani jeni dritë në Zotin; ecni, pra, si bij të dritës,
kele koile poila apnikhan andhera te thakise, kintu etiya apnikhan Probhu logote ujala te ase. Ujala laga bacha nisena berabi
9 sepse fryti i Frymës konsiston në gjithçka që është mirësi, drejtësi dhe të vërtetë,
-kele koile puhor laga phol to sob bhal niyom, dharmikta aru hosa khan ase-,
10 duke provuar çfarë është e pranueshme për Perëndinë.
Hoshiar pora Probhu laga itcha janikena thakibi.
11 Dhe mos merrni pjesë në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t’i qortoni,
Andhera te phol nadhura kaam kora manu khan logot namilibi, hoile bhi taikhan ke ujala te anibi.
12 sepse ato që bëjnë ata në fshehtësi, është turp edhe të thuhen.
Kilekoile taikhan lukai kene kora kaam khan kobole bhi sorom ase.
13 Kurse të gjitha gjërat, kur dalin në dritë, bëhen të dukshme, sepse çdo gjë që shfaqet është dritë.
Kintu pohor te sob jinis khan dikhi jai, kelemane ki dikhi bole pare, etu sob pohor ase.
14 Prandaj Shkrimi thotë: “Zgjohu, ti që fle, dhe ringjallu prej së vdekurish, dhe Krishti do të shndrisë mbi ty”.
Etu nimite Isor kotha te eneka likha ase, “Uthi bhi, jun ghumai ase, Aru mora pora uthi jabi, Aru Khrista laga pohor apuni uporte ahibo.”
15 Kujdesuni, pra, që të ecni me kujdes dhe jo si të marrët, por si të mençurit,
Hoshiar pora sai thakibi, apuni kineka berai- murkho manu nisena nohoi kintu gyaani nisena,
16 duke e shfyrtësuar kohën, sepse ditët janë të mbrapshta.
homoi to para tak chola bhi kele koile din khan biya ase.
17 Prandaj mos u bëni të pakujdesshëm, por kuptoni cili është vullneti i Zotit.
Etu nimite, murkho nahobi, kintu Probhu laga ki itcha ase etu bujhi bole koribi.
18 Dhe mos u dehni me verë, në të cilën ka shthurje, por mbushuni me Frymë,
Modhu pora nisa nohobi, kelemane etu pora apuni laga jibon sob khotom kori dibo. Kintu, Pobitro Atma pora bhorta hoi kene thakibi,
19 duke i folur njeri tjetrit me psalme, himne dhe këngë frymërore, duke kënduar dhe duke lavdëruar Zotin me zemrën tuaj,
ekjon-ekjon logote bhajan aru gana khan, aru pobitro gana khan, Probhu ke apuni laga mon bhitor pora gana kora khan aru sundur pora bajana koribi,
20 duke e falënderuar vazhdimisht për çdo gjë Perëndinë dhe Atin, në emër të Zotit tonë Jezu Krisht;
Sob homoi te Baba Isor aru amikhan laga Probhu Jisu Khrista laga naam te dhanyavad dibi,
21 nënshtrohuni njëri-tjetrit në druajtjen e Krishtit!
Pura mon pora Khrista karone nijorke ekjon-ekjon logot mili kene thakibi.
22 Ju, gratë, nënshtrohuni burrave tuaj porsi Zotit,
Isor ke diya nisena, maiki khan nijor mota ke pura mon pora sabi.
23 sepse burri është kreu i gruas, sikurse edhe Krishti është kreu i kishës, dhe ai vetë është Shpëtimtari i trupit.
Kilekoile ekjon mota to maiki laga matha ase jineka Khrista ekta girja laga matha ase- tai nije he ekjon gaw laga tran-korta ase.
24 Ashtu si kisha i është nënshtruar Krishtit, kështu gratë duhet t’i nënshtrohen burrave të tyre në çdo gjë.
Etu nimite jineka girja to Khrista nichete ase, etu nisena maiki khan sob tai laga mota nimite ase.
25 Ju, burra, t’i doni gratë tuaja, sikurse edhe Krishti ka dashur kishën dhe e ka dhënë veten e vet për të,
Mota khan, apnikhan laga maiki khan ke morom koribi jineka Khrista tai laga girja ke korise aru etu nimite tai nije ke di dise,
26 që ta shenjtërojë, pasi e pastroi me larjen e ujit me anë të fjalës,
Titia tai pora eitu khan ke pobitro kori dibo, taike Isor kotha loi kene pani pora dhulai sapha kori dibo,
27 që ta nxjerrë atë përpara vetes të lavdishme, pa njolla a rrudha a ndonjë gjë të ti-llë, por që të jetë e shenjtë dhe e paqortueshme.
titia Khrista nijor nimite ekta sonman laga girja ase koi kene dibo, eku bhi dagi nathaki kene nohoile bhi tera, nohoile bhi dusra eku bhi biya nathaka, kintu titia tai pobitro aru eku bhi galti nathaka hobo.
28 Kështu burrat duhet t’i duan gratë e veta porsi trupat e tyre; kush do gruan e vet do vetveten.
Etu nisena mota khan bhi nijor maiki ke nijor gaw nisena morom koribo lage. Jun mota nijor maiki ke morom kore tai nijorke morom kora nisena ase.
29 Sepse askush nuk urreu mishin e vet, por e ushqen dhe kujdeset me butësi për të, sikurse edhe Zoti bën me kishën,
Kilekoile kunbi nijor gaw ke biya nalage, kintu tai bhal pora khilai aru sapha rakhe, jineka Khrista tai laga girja ke morom kore.
30 sepse ne jemi gjymtyrë të trupit të tij, të mishit të tij dhe të kockave të tij.
Kelemane amikhan tai laga gaw laga bhag khan ase.
31 “Prandaj njeriu do të lërë babanë e vet dhe nënën e vet dhe do të bashkohet me gruan e vet, dhe të dy do të bëhen një mish i vetëm”.
“Etu karone ekjon mota tai nijor baba aru ama ke chari kene nijor maiki logote ekta gaw hoi kene thake.”
32 Ky mister është i madh; tani unë e them në lidhjen me Krishtin dhe me kishën.
Etu ekta bisi dangor bujhi bo napara kotha ase, kintu ami Khrista aru girja laga kotha koi ase.
33 Por secili nga ju kështu ta dojë gruan e vet sikurse e do veten e vet; dhe po kështu gruaja ta respektojë burrin.
Kineka hoile bhi, apuni khan sobke koi ase, nijorke morom kora nisena nijor maiki ke morom koribi, aru maiki khan nijor mota ke sonman dibo lage.

< Efesianëve 5 >