< Efesianëve 3 >

1 Për këtë arsye unë, Pali, jam i burgosuri i Jezu Krishtit për ju johebrenjtë,
Тога сам ради ја, Павле, сужањ Исуса Христа за вас незнабошце,
2 dhe nëse keni dëgjuar për dhënien e hirit të Perëndisë, që më është besuar për ju;
Будући да чусте службу благодати Божије која је мени дана међу вама,
3 se si, me zbulesë, ai ma bëri të njohur misterin, sikurse ju shkrova më përpara me pak fjalë.
Да се мени по откривењу каза тајна; као што горе написах укратко,
4 Duke i lexuar këto, ju mund të kuptoni cila është inteligjenca ime në misterin e Krishtit,
Одакле можете читајући познати мој разум у тајни Христовој,
5 që nuk iu bë i njohur në epokat e tjera bijve të njerëzve, ashtu si iu zbulua tani apostujve të shenjtë dhe profetëve të tij me anë të Frymës,
Која се у другим нараштајима не каза синовима човечијим, како се сад откри светим Његовим апостолима и пророцима Духом Светим;
6 që johebrenjtë të jenë bashkëtrashëgimtarë të të njëjtit trup dhe bashkëpjesëtarë të premtimit të tij në Krishtin nëpërmjet ungjillit,
Да незнабошци кроз јеванђеље постану сунаследници и сутелесници и заједничари у обећању Његовом у Христу Исусу,
7 shërbenjës i të cilit u bëra, sipas dhunëtisë së hirit të Perëndisë që m’u dha në sajë të fuqisë së tij.
Коме постадох слуга по дару благодати Божје, која ми је дана по чињењу силе Његове.
8 Mua, më të voglit nga të gjithë shenjtorët, m’u dha ky hir për të shpallur midis johebrenjve pasuritë e papërshkrueshme të Krishtit,
Мени најмањем од свих светих даде се ова благодат да објавим међу незнабошцима неисказано богатство Христово,
9 dhe për t’u manifestuar të gjithëve pjesëmarrjen e misterit, i cili nga epokat më të lashta qe fshehur në Perëndinë, i cili krijoi të gjitha gjërat nëpërmjet Jezu Krishtit; (aiōn g165)
И да откријем свима шта је служба тајне од постања света сакривене у Богу, који је саздао све кроз Исуса Христа; (aiōn g165)
10 që nëpërmjet kishës, në kohën e tashme u manifestohej principatave dhe pushtetëve, në vendet qiellore, dituria e shumëllojshme e Perëndisë,
Да се кроз цркву сад обзнани поглаварствима и властима на небу многоразлична премудрост Божија,
11 sipas qëllimit të përjetshëm që ai kreu në Krishtin Jezus, Zotin tonë, (aiōn g165)
По наредби векова, коју учини у Христу Исусу, Господу нашем, (aiōn g165)
12 në të cilin kemi lirinë dhe hyrjen te Perëndia në mirëbesimin nëpërmjet besimit në të.
У коме имамо слободу и приступ у нади вером Његовом.
13 Për këtë arsye ju lutem që të mos dekurajoheni për shkak të mundimeve të mia që vuaj për ju, e cila është lavdia juaj.
Зато вас молим да се не ослабите због невоља мојих за вас, које су слава ваша.
14 Për këtë arsye unë po i ul gjunjët e mi përpara Atit të Zotit tonë Jezu Krisht,
Тога ради приклањам колена своја пред Оцем Господа нашег Исуса Христа,
15 nga i cili merr emër çdo familje në qiejt dhe mbi tokë,
По коме се сва чељад и на небесима и на земљи зову,
16 që t’ju japë, sipas pasurisë së lavdisë së vet, të forcoheni me fuqi nëpërmjet Frymës të tij në njeriun e përbrendshëm,
Да вам да силу по богатству славе своје, да се утврдите Духом Његовим за унутрашњег човека,
17 që Krishti të banojë në zemrat tuaja me anë të besimit,
Да се Христос усели вером у срца ваша, да будете у љубави укорењени и утемељени;
18 që, të rrënjosur dhe të themeluar në dashuri, të mund të kuptoni me të gjithë shenjtorët cila është gjërësia, gjatësia, thellësia dhe lartësia,
Да бисте могли разумети са свима светима шта је ширина и дужина и дубина и висина,
19 dhe ta njihni dashurinë e Krishtit që tejkalon çdo njohuri, që të mbusheni me tërë plotësinë e Perëndisë.
И познати претежнију од разума љубав Христову, да се испуните сваком пунином Божијом.
20 Tani atij që, sipas fuqisë që vepron në ne, mund të bëjë jashtë mase më tepër nga sa kërkojmë ose mendojmë,
А Ономе који може још изобилније све чинити шта иштемо или мислимо, по сили која чини у нама,
21 atij i qoftë lavdia në kishën në Krishtin Jezus për të gjitha brezat, në jetë të jetëve. Amen. (aiōn g165)
Ономе слава у цркви по Христу Исусу у све нараштаје ва век века. Амин. (aiōn g165)

< Efesianëve 3 >