< Efesianëve 2 >

1 Ai ju dha jetë edhe juve, që ishit të vdekur në faje dhe në mëkate,
Mamangngeida nakhoina nakhoigi haiba indaba amadi papki maramna thawaida sirammi.
2 në të cilat keni ecur dikur, sipas ecjës së kësaj bote, sipas prijësit të pushtetit të erës, sipas frymës që vepron tani në bijtë e mosbindjes, (aiōn g165)
Matam aduda nakhoina taibangpangi oiba phattaba machat adugi matung illammi; malangda leiriba thawaigi panggalsinggi mapu adugi, haibadi Tengban Mapuna haiba indaba mising adubu houjik makhada thamliba thawai aduna haiba induna leirammi. (aiōn g165)
3 ndërmjet të cilëve edhe ne dikur jetuam në lakmitë e mishit tonë duke i plotësuar dëshirat e mishit dhe të mendjes, dhe ishim prej natyre bij të zemërimit, ashtu si edhe të tjerët.
Eikhoi pumnamaksu makhoigumna oirammi amasung hakchanggi amadi pukninggi apamsing adu touduna mahousagi oiba apamsing adugi matung-inna hinglammi. Aduga leiriba atoppa ateisinggumna, mahousana asaobagi machasing oirammi.
4 Por Perëndia, që është i pasur në mëshirë, për shkak të dashurisë së tij të madhe me të cilën na deshi,
Adubu Tengban Mapugi chanbiheiba adu asukki matik marang kai amasung mahakna eikhoibu nungsibiba adu mapan naide.
5 edhe atëherë kur ishim të vdekur në faje, na dha jetë me Krishtin (ju jeni të shpëtuar me anë të hirit),
Madudi eikhoina ayol aranda siduna leiringeimaktada mahakna eikhoibu Christtaga loinana hinghanbire. Eikhoibu kanbikhiba adu Tengban Mapugi thoujalnani.
6 edhe na ringjalli me të, dhe me të na vuri të rrimë në vendet qiellore në Krishtin Jezus,
Eikhoibu Christta Jisuga amata oina punsinbiduna eikhoibu Christtaga loinana hinggat-hanbire amasung swargagi maphamsingda eikhoibu mahakka loinana phaminnahalle.
7 për të treguar në epokat që do të vijnë pasurinë e pamasë të hirit të tij, me anë të mirësisë ndaj nesh në Krishtin Jezus. (aiōn g165)
Masi mahakna Christta Jisuda, eikhoida utpikhiba nungsiba aduda phongdokpiriba changdamningai leitana marang kairaba mahakki thoujal adu lakkadaba matam pumnamakta utpinanabani. (aiōn g165)
8 Ju në fakt, jeni të shpëtuar me anë të hirit, nëpërmjet besimit, dhe kjo nuk vjen nga ju, po është dhurata e Perëndisë,
Maramdi thajabagi mapanna nakhoibu kanbiba adu Tengban Mapugi thoujal mapalnani. Madu nakhoigi hotnajabagi maheina natte adubu Tengban Mapugi khudolni. Madu misingna chaothoktanabani.
9 jo nga vepra, që të mos mburret askush.
10 Ne në fakt jemi vepra e tij, e krijuar në Krishtin Jezus për veprat e mira që Perëndia përgatiti që më parë, që ne të ecim në to.
Maramdi eikhoina tounanabagidamak Tengban Mapuna hanna langbikhraba aphaba thabaksing adu tounanaba, Christta Jisuda sembikhraba Tengban Mapugi thoidok hendoklaba khutsem adu eikhoi oire.
11 Prandaj kujtohuni se dikur ju johebrenj në mish, të quajtur të parrethprerë nga ata që e quajnë veten të rrethprerë, sepse të tillë u bënë në mish, nga dora e njeriut,
Masana masabu “un kakpa” (haibadi mioibagi khutna masagi hakchangda toujaba) haina koujaba Jihudisingna “un kaktaba” haina kouramba, pokpadagi Jihudi nattaba nakhoina houkhiba matamda kari oirambage haibadu ningsing-u.
12 ishit në atë kohë pa Krishtin, të huaj në qytetërinë e Izraelit dhe të huaj për besëlidhjen e premtimit, pa pasur shpresë dhe duke qënë pa Perëndi në botë.
Matam aduda nakhoi Christtadagi tonganna leirammi, mireibak macha oirammi, Tengban Mapugi khandoklaba mising adu oiramde. Tengban Mapuna mahakki misingda wasakpiba aduda yumpham oiba warepnaba aduda nakhoigi saruk yaoramde, aduga taibangpan asida asha yaodana amadi Tengban Mapu yaodana leirammi.
13 Por tani, në Krishtin Jezus, ju që dikur ishit larg, u afruat me anë të gjakut të Krishtit.
Adubu houjikti Christtaga amata oina punsinjaduna lapna leiramba nakhoibu Christtagi ee-gi mapanna nakna pusillakle.
14 Ai në fakt, është paqja jonë, ai që ka bërë nga të dy popujt një dhe ka shembur murin e ndarjes,
Maramdi Christta masamakna Jihudi amasung Jihudi nattabasingbu amata oina oihanbiduna ingthaba pubirakle. Masamakki hakchangbu pithoktuna mahakna makhoigi marakta tokhaihallamba amasung yeknaba oihallamba pal adubu thugaibire.
15 duke e prishur armiqësinë në mishin e tij, ligjin e urdhërimeve të përftuar nga porosi, për të krijuar në vetvete nga dy një njeri të ri, duke bërë paqen,
Ibungo mahakna kanglup ani asidagi, masamakta punsinduna anouba kanglup ama semduna asumna ingthaba puraknaba Jihudigi Wayel Yathang adu, madugi yathangsing amadi chatna pathapsing aduga loinana manghalle.
16 dhe për t’i pajtuar të dy me Perëndinë në një trup të vetëm me anë të kryqit, mbasi vrau armiqësinë në vetvete.
Ibungona cross-ta sibibagi mapanna makhoigi yengthinaba adu manghanbikhre. Cross adugi mapanna kanglup ani asibu hakchang amada punsinnahanbire amasung Tengban Mapugi maphamda makhoibu taisinnabire.
17 Dhe ai erdhi për t’ju shpallur paqen, juve që ishit larg dhe atyre që ishin afër,
Maram aduna Christtana lenglaktuna nakhoi pumnamakta haibadi Tengban Mapudagi lapna leiramba Jihudi nattaba atoppa Phurup nakhoida amadi manakta nakna leiramba Jihudisingda ingthabagi aphaba wapao asi sandokle.
18 sepse përmes tij që të dy kemi hyrje tek Ati nëpër një Frymë të vetme.
Eikhoi pumnamakna haibadi Jihudi amadi atoppa phurupsingna Ipagi mangda Thawai amada changjaba ngamba asi Christta mahakki mapalnani.
19 Ju, pra, nuk jeni më të huaj, as bujtës, por bashkëqytetarë të shenjtorëve dhe pjestarë të familjes së Perëndisë,
Maram adumakna nakhoi amuk hanna lamlanba amadi sakhangdaba oidre; adubu Tengban Mapugi misingga loinana houjik leibakmacha oiminnare amadi mahakki imunggi mising oiminnare.
20 të ndërtuar mbi themelin e apostujve dhe të profetëve, duke qënë Jezu Krishti vetë guri i qoshes,
Aduga Christta Jisu masamakna athoiba chithekki nung oiba, pakhonchatpasing amasung Tengban Mapugi wa phongdokpiba maichousingna thonggatlamba yumpham adugi mathakta nakhoibusu sagatpire.
21 mbi të cilin gjithë ndërtesa, e lidhur mirë, rritet për të qenë një tempull i shenjtë në Zotin,
Yum apumba adubu punna phajinnahalliba aduga Ibungoda katthoknaba asengba sang ama oihallakliba asi Ibungo mahaknani.
22 në të cilin edhe ju jeni bashkëndërtuar për të qenë një banesë e Perëndisë në Frymë.
Ibungoga amata oina punsinjaduna atoppa atei pumnamakka loinana nakhoibusu Tengban Mapugi Thawaigi leipham ama oina sagatminnabani.

< Efesianëve 2 >