< Ligji i Përtërirë 20 >

1 “Kur të shkosh në luftë kundër armiqve të tu dhe të shikosh kuaj, qerre dhe njerëz në një numër më të madh se ato që ke ti, mos ki frikë prej tyre, sepse Zoti, Perëndia yt, që të bëri të ngjitesh nga vendi i Egjiptit, është me ty.
When you go to war with your enemies and you see horses and chariots, and a larger army than yours, don't be afraid of them, because the Lord your God who led you out of Egypt is with you.
2 Kështu, në çastin kur do të jeni duke filluar betejën, prifti do të dalë përpara dhe do t’i flasë popullit
Before you go into battle, the priest shall come and speak to the army.
3 dhe do t’i thotë: “Dëgjo, Izrael! Sot jeni gatitur për t’u ndeshur me armiqtë tuaj; zemra juaj të mos ju ligështohet; mos kini frikë, mos e humbni dhe mos u trembni para tyre,
He is to tell them, “Listen, men of Israel! Today you are going to fight your enemies. Don't be nervous or afraid; don't be panicked or terrified by them.
4 sepse Zoti, Perëndia juaj, është ai që ecën me ju për të luftuar për ju kundër armiqve tuaj dhe për t’ju shpëtuar”.
For the Lord your God is going with you to fight for you against your enemies, and he will give you the victory.”
5 Pastaj oficerët do t’i flasin popullit, duke thënë: “A ka njeri që ka ndërtuar një shtëpi të re dhe ende nuk e ka përuruar? Le të shkojë dhe të kthehet në shtëpinë e tij, që të mos vdesë gjatë betejës dhe një tjetër të përurojë shtëpinë e tij.
The officers shall also speak to the army and tell them, “Is there any man here who has built a new house and hasn't dedicated it to the Lord? He can go home, otherwise he might die in battle and another man will dedicate it.
6 A ka njeri të ketë mbjellë një vresht dhe të mos ketë shijuar akoma frutet e tij? Le të shkojë e të kthehet në shtëpi të tij, që të mos vdesë gjatë betejës dhe një tjetër të gëzojë frytet e tij.
Is there any man here who has planted a vineyard and hasn't yet enjoyed its fruit? He can go home, otherwise he might die in battle and another man will enjoy its fruit.
7 A ka njeri që është fejuar me një femër dhe nuk e ka marrë akoma me vete? Le të shkojë dhe të kthehet në shtëpi të tij, që të mos vdesë në betejë dhe një tjetër ta marrë atë”.
Is there any man here who is engaged to a woman and hasn't married her? He can go home, otherwise he might die in battle and another man will marry her.”
8 Pastaj oficerët do t’i flasin akoma popullit, duke i thënë: “A ka ndonjë që ka frikë dhe të cilit i mungon guximi? Le të shkojë dhe të kthehet në shtëpi të tij, që guximi i vëllezërve të tij të mos mehet ashtu si i ndodhi atij”.
The officers are also to tell the army, “Is there any man here who is afraid or nervous? He can go home, so he won't affect his fellow-soldiers and make them as frightened as himself.”
9 Kur oficerët të kenë mbaruar së foluri popullit, do të caktojnë komandantët e trupave të popullit.
After the officers have finished speaking to the army, they are put commanders in charge to lead it into battle.
10 Kur t’i afrohesh një qyteti për ta sulmuar, do t’i ofrosh së pari paqen.
When you arrive at a town, ready to attack it, you must first make an offer of peace to the people living there.
11 Në qoftë se pranon ofertën tënde të paqes dhe t’i hap dyert e tij, tërë populli që ndodhet aty ka për të paguar haraçin dhe do të të shërbejë.
If they accept your offer of peace and open their gates to you, all the inhabitants will become your slave-laborers.
12 Por në rast se nuk do të bëjë paqe me ty dhe kërkon luftë kundër teje, atëherë ti do ta rrethosh.
However, if they refuse to make peace with you and decide to fight you, then lay siege to the town.
13 Kur më vonë Zoti, Perëndia yt, do të ta japë në dorë, do të vrasësh me shpatë tërë meshkujt e tij;
Once the Lord your God has handed it over to you, kill every male with the sword.
14 por gratë, fëmijët, bagëtinë dhe të gjitha ato që ndodhen në qytetet, tërë prenë e tij, do t’i marrësh si plaçkën tënde; dhe do të hash plaçkën e armiqve të tu që Zoti, Perëndia yt, të ka dhënë.
But you can take as plunder the women, children, livestock, and everything else in the town. You can take and use all your enemies' possessions the Lord your God gives you.
15 Kështu do të veprosh në të gjitha qytetet që janë shumë larg nga ti dhe që nuk janë qytete të këtyre kombeve.
This is the way you are to deal with all the towns that are a long way from you and don't belong to neighboring nations.
16 Por nga qytetet e këtyre popujve që Zoti, Perëndia yt, të jep si trashëgimi, nuk ke për të lënë asgjë që merr frymë;
However, when it comes to the towns of those nations whose land the Lord your God is giving you to occupy, don't leave anything alive that breathes.
17 por do të vendosësh shfarosjen e plotë të tyre, domethënë të Hitejve, të Amorejve, të Kananejve, të Perezejve, të Hivejve dhe të Jebusejve, ashtu si të ka urdhëruar Zoti, Perëndia yt,
Set them apart for complete destruction—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the Lord your God has ordered you to do.
18 me qëllim që ata të mos ju mësojnë të imitoni tërë ndyrësirat që bëjnë për perënditë e tyre, dhe ju të mos mëkatoni kundër Zotit, Perëndisë tuaj.
This is to prevent them teaching you all the offensive things they do in worshiping their gods, and in so doing make you sin against the Lord your God.
19 Kur të rrethosh një qytet për një kohë të gjatë, duke luftuar kundër tij, për ta shtënë në dorë, nuk do të shkatërrosh drurët frutorë me goditje të sëpatës, do të hash frutat e tyre dhe nuk do t’i rrëzosh; sepse vallë druri i fushës a është njeri që ti ta përdorësh në rrethimin?
Now when you lay siege to a town and it goes on for a long time as you fight to capture it, don't destroy the fruit trees there. You can eat their fruit. Don't cut them down. Are the trees in the orchard human beings that you should also attack?
20 Por mund të shkatërrosh dhe të rrëzosh gjithë drurët që ti e di që nuk janë frutorë, për të ndërtuar vepra rrethimi kundër qytetit që të lufton, deri sa ai të bjerë”.
However, you may destroy the trees that you know are not fruit trees. You can use them to build siege equipment to attack the town that is fighting against you until it falls.

< Ligji i Përtërirë 20 >