< Danieli 5:12 >

12 sepse te ky Daniel, të cilit mbreti i kishte vënë emrin Beltshatsar, u gjetë një frymë e jashtëzakonshme, njohuri, zgjuarsi, zotësi për të interpretuar ëndrrat, për të shpjeguar enigmat dhe për të zgjidhur çështje të ngatërruara. Të thirret, pra, Danieli dhe ai do të japë interpretimin”.
as
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כָּ/ל\־
Transliteration:
ko
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
כָּ/ל\־
Transliteration:
l-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כָּ/ל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

because
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קֳבֵל
Hebrew:
קֳבֵ֡ל
Transliteration:
ko.Vel
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
before
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֳבֵל
Origin:
in Hebrew of h6905H
Transliteration:
qe.vel
Gloss:
before: because
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
subst 1) front prep 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore conj 3) because that, inasmuch as, although, according as, before adv 4) accordingly, then
Strongs > h6903
Word:
קְבֵל
Transliteration:
qᵉbêl
Pronounciation:
keb-ale'
Language:
Aramaic
Definition:
(adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence; [phrase] according to, [phrase] as, [phrase] because, before, [phrase] for this cause, [phrase] forasmuch as, [phrase] by this means, over against, by reason of, [phrase] that, [phrase] therefore, [phrase] though, [phrase] wherefore.; (Aramaic) or קֳבֵל; (Aramaic), (corresponding to h6905 (קָבָל)

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֣י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

a spirit
Strongs:
Lexicon:
רוּחַ
Hebrew:
ר֣וּחַ\׀
Transliteration:
Ru.ach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
spirit
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רוּחַ
Origin:
in Aramaic of h7307G
Transliteration:
ru.ach
Gloss:
spirit
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
spirit, wind 1a) wind 1b) spirit 1b1) of man 1b2) seat of the mind
Strongs
Word:
רוּחַ
Transliteration:
rûwach
Pronounciation:
roo'-akh
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)}; mind, spirit, wind.; (Aramaic) corresponding to h7307 (רוּחַ)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
ר֣וּחַ\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

extraordinary
Strongs:
Lexicon:
יַתִּיר
Hebrew:
יַתִּירָ֡ה
Transliteration:
ya.ti.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
preeminent
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יַתִּיר
Transliteration:
yat.tir
Gloss:
preeminent
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
adj 1) pre-eminent, surpassing, extreme, extraordinary adv 2) exceedingly, extremely
Strongs
Word:
יַתִּיר
Transliteration:
yattîyr
Pronounciation:
yat-teer'
Language:
Aramaic
Definition:
preeminent; as an adverb, very; exceeding(-ly), excellent.; (Aramaic) corresponding to h3492 (יַתִּיר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַנְדַּ֡ע
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

understanding
Strongs:
Lexicon:
מַנְדַּע
Hebrew:
וּ/מַנְדַּ֡ע
Transliteration:
man.Da'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
knowledge
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַנְדַּע
Origin:
in Aramaic of h4093
Transliteration:
man.da
Gloss:
knowledge
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
knowledge, power of knowing Aramaic of mad.da (מַדָּע "knowledge" h4093)
Strongs
Word:
מַנְדַּע
Transliteration:
mandaʻ
Pronounciation:
man-dah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
wisdom or intelligence; knowledge, reason, understanding.; (Aramaic) corresponding to h4093 (מַדָּע)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/שָׂכְלְתָנ֡וּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

insight
Strongs:
Lexicon:
שׇׂכְלְתָנוּ
Hebrew:
וְ/שָׂכְלְתָנ֡וּ
Transliteration:
sa.khe.le.ta.Nu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שׇׂכְלְתָנוּ
Origin:
in Aramaic of h7922
Transliteration:
sokh.le.ta.nu
Gloss:
insight
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
insight Aramaic of se.khel (שֵׂ֫כֶל "understanding" h7922)
Strongs
Word:
שׇׂכְלְתָנוּ
Transliteration:
soklᵉthânûw
Pronounciation:
sok-leth-aw-noo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
intelligence; understanding.; (Aramaic) from h7920 (שְׂכַל)

an interpreter of
Strongs:
Lexicon:
פְּשַׁר
Hebrew:
מְפַשַּׁ֣ר
Transliteration:
me.fa.Shar
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to interpret
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Participle (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּשַׁר
Origin:
in Aramaic of h6622
Transliteration:
pe.shar
Gloss:
to interpret
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to interpret 1a) (P'al) to interpret 1b) (Pael) to interpret
Strongs
Word:
פְּשַׁר
Transliteration:
pᵉshar
Pronounciation:
pesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to interpret; make (interpretations), interpreting.; (Aramaic) corresponding to h6622 (פָּתַר)

dreams
Strongs:
Lexicon:
חֵ֫לֶם
Hebrew:
חֶלְמִין֩
Transliteration:
chel.Min
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dream
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֵ֫לֶם
Origin:
in Aramaic of h2472
Transliteration:
che.lem
Gloss:
dream
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dream Aramaic of cha.lom (חֲלוֹם "dream" h2472)
Strongs
Word:
חֵלֶם
Transliteration:
chêlem
Pronounciation:
khay'-lem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a dream; dream.; (Aramaic) from a root corresponding to h2492 (חָלַם)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַֽ/אַֽחֲוָיַ֨ת
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

declaring of
Strongs:
Lexicon:
אַחֲוָיָה
Hebrew:
וַֽ/אַֽחֲוָיַ֨ת
Transliteration:
'a.cha.va.Yat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
explanation
Morphhology:
Verb : Aphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחֲוָיָה
Origin:
in Aramaic of h262
Transliteration:
a.cha.vah
Gloss:
explanation
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
declaration, a declaring Aramaic of ach.vah (אַחְוָה "declaration" h262)
Strongs
Word:
אַחֲוָה
Transliteration:
ʼachăvâh
Pronounciation:
akh-av-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
solution (of riddles); showing.; (Aramaic) corresponding to h262 (אַחְוָה)

riddles
Strongs:
Lexicon:
אֲחִידָה
Hebrew:
אֲחִידָ֜ן
Transliteration:
'a.chi.Dan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
riddle
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲחִידָה
Origin:
in Aramaic of h2420
Transliteration:
a.chi.dah
Gloss:
riddle
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
puzzle, riddle Aramaic of chi.dah (חִידָה "riddle" h2420)
Strongs
Word:
אֲחִידָה
Transliteration:
ʼăchîydâh
Pronounciation:
akh-ee-daw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an enigma; hard sentence.; (Aramaic) corresponding to h2420 (חִידָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מְשָׁרֵ֣א
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

loosening of
Strongs:
Lexicon:
שְׁרָא
Hebrew:
וּ/מְשָׁרֵ֣א
Transliteration:
me.sha.Re'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to loose
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Participle (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁרָא
Origin:
in Aramaic of h8281
Transliteration:
she.re
Gloss:
to loose
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to loosen, abide, begin 1a) (P'al) 1a1) to loosen 1a2) to abide (from loosing girths for camp) 1b) (Pael) to begin, open 1c) (Ithpael) to be loosened
Strongs
Word:
שְׁרֵא
Transliteration:
shᵉrêʼ
Pronounciation:
sher-ay'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside; begin, dissolve, dwell, loose.; (Aramaic) a root corresponding to that of h8293 (שֵׁרוּת)

knots
Strongs:
Lexicon:
קְטַר
Hebrew:
קִטְרִ֗ין
Transliteration:
kit.Rin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
joint
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קְטַר
Transliteration:
qe.tar
Gloss:
joint
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
knot, joint, problem 1a) joints (of the hip) 1b) difficulties, doubts (fig)
Strongs
Word:
קְטַר
Transliteration:
qᵉṭar
Pronounciation:
ket-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot); doubt, joint.; (Aramaic) from a root corresponding to h7000 (קָטַר)

it was found
Strongs:
Lexicon:
שְׁכַח
Hebrew:
הִשְׁתְּכַ֤חַת
Transliteration:
hish.te.Kha.chat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to find
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁכַח
Origin:
in Aramaic of h7911
Transliteration:
she.khach
Gloss:
to find
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to find 1a) (Aphel) to find 1b) (Ithp'al) to be found
Strongs
Word:
שְׁכַח
Transliteration:
shᵉkach
Pronounciation:
shek-akh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to discover (literally or figuratively); find.; (Aramaic) corresponding to h7911 (שָׁכַח) through the idea of disclosure of a covered or forgotten thing

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בֵּ/הּ֙
Transliteration:
be
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
בֵּ/הּ֙
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/דָ֣נִיֵּ֔אל
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

Daniel
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Hebrew:
בְּ/דָ֣נִיֵּ֔אל
Transliteration:
Da.ni.Yel
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Daniel @ Ezk.14.14-Mrk
Tyndale
Word:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Origin:
in Aramaic of h1840G
Transliteration:
da.niy.yel
Gloss:
Daniel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A prophet living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezk.14.14; also called Belteshazzar at Dan.1.7; 2.26; 4.8,9,18,19; 5.12; 10.1; Aramaic of da.niy.yel (דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל "Daniel" h1840) § Daniel = "God is my judge" the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 1a) also, 'Belteshazzar' (h1095 or h1096)
Strongs > h1841
Word:
דָּנִיֵּאל
Transliteration:
Dânîyêʼl
Pronounciation:
daw-nee-yale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Danijel, the Hebrew prophet; Daniel.; (Aramaic) corresponding to h1840 (דָנִיֵּאל)

whom
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֥/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֥/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

he made
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שׂוּם
Hebrew:
שָׂם\־
Transliteration:
som-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
make
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to set, make,decree
Tyndale
Word:
שׂוּם
Origin:
in Aramaic of h7760A
Transliteration:
sum
Gloss:
to set: make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to set, make, appoint 1a) (P'al) 1a1) to make, make decree, setout (decree) 1a2) to make, appoint 1a3) to set, fix 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
Strongs > h7761
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sûwm
Pronounciation:
soom
Language:
Aramaic
Definition:
{to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.; (Aramaic) corresponding to h7760 (שׂוּם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
שָׂם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

name
Strongs:
Lexicon:
שֻׁם
Hebrew:
שְׁמֵ֖/הּ
Transliteration:
she.Me
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֻׁם
Origin:
in Aramaic of h8034
Transliteration:
shum
Gloss:
name
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
name Aramaic of shem (שֵׁם "name" h8034)
Strongs
Word:
שֻׁם
Transliteration:
shum
Pronounciation:
shoom
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character}; name.; (Aramaic) corresponding to h8034 (שֵׁם)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
שְׁמֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

Belteshazzar
Strongs:
Lexicon:
בֵּלְטְשַׁאצַּר
Hebrew:
בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר
Transliteration:
be.le.te.sha.Tzar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Daniel @ Ezk.14.14-Mrk
Tyndale
Word:
בֵּלְטְשַׁאצַּר
Origin:
in Aramaic of h1840G
Transliteration:
be.le.te.shats.tsar
Gloss:
Belteshazzar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezk.14.14; also called Belteshazzar at Dan.1.7; 2.26; 4.8,9,18,19; 5.12; 10.1; Aramaic of da.niy.yel (דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל "Daniel" h1840) § Belteshazzar = "lord of the straitened's treasure" the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon; because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 1a) also, 'Daniel' (h1840 or h1841)
Strongs
Word:
בֵּלְטְשַׁאצַּר
Transliteration:
Bêlṭᵉshaʼtstsar
Pronounciation:
bale-tesh-ats-tsar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
{Belteshatstsar, the Babylonian name of Daniel}; Belteshazzar.; (Aramaic) corresponding to h1095 (בֵּלְטְשַׁאצַּר)

now
Strongs:
Lexicon:
כְּעַן
Hebrew:
כְּעַ֛ן
Transliteration:
ke.'An
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כְּעַן
Transliteration:
ke.an
Gloss:
now
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
now, at this time, until now Aramaic equivalent: ke.e.net (כְּעֶ֫נֶת "now" h3706)
Strongs
Word:
כְּעַן
Transliteration:
kᵉʻan
Pronounciation:
keh-an'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
now; now.; (Aramaic) probably from h3652 (כֵּן)

Daniel
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Hebrew:
דָּנִיֵּ֥אל
Transliteration:
da.ni.Yel
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Daniel @ Ezk.14.14-Mrk
Tyndale
Word:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Origin:
in Aramaic of h1840G
Transliteration:
da.niy.yel
Gloss:
Daniel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A prophet living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezk.14.14; also called Belteshazzar at Dan.1.7; 2.26; 4.8,9,18,19; 5.12; 10.1; Aramaic of da.niy.yel (דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל "Daniel" h1840) § Daniel = "God is my judge" the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 1a) also, 'Belteshazzar' (h1095 or h1096)
Strongs > h1841
Word:
דָּנִיֵּאל
Transliteration:
Dânîyêʼl
Pronounciation:
daw-nee-yale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Danijel, the Hebrew prophet; Daniel.; (Aramaic) corresponding to h1840 (דָנִיֵּאל)

let him be summoned
Strongs:
Lexicon:
קְרָא
Hebrew:
יִתְקְרֵ֖י
Transliteration:
yit.ke.Rei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to read
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קְרָא
Origin:
in Aramaic of h7121G
Transliteration:
qe.ra
Gloss:
to read
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to call, read aloud, read out, shout 1a) (P'al) 1a1) to call, proclaim 1a2) to read aloud, read out 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
Strongs
Word:
קְרָא
Transliteration:
qᵉrâʼ
Pronounciation:
ker-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)}; call, cry, read.; (Aramaic) corresponding to h7121 (קָרָא)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פִשְׁרָ֥/ה
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

interpretation
Strongs:
Lexicon:
פְּשַׁר
Hebrew:
וּ/פִשְׁרָ֥/ה
Transliteration:
fish.Rah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּשַׁר
Origin:
in Aramaic of h6623
Transliteration:
pe.shar
Gloss:
interpretation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation" h6623)
Strongs
Word:
פְּשַׁר
Transliteration:
pᵉshar
Pronounciation:
pesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from h6590 (פְּשַׁר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וּ/פִשְׁרָ֥/ה
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

he will declare
Strongs:
Lexicon:
חֲוָה
Hebrew:
יְהַֽחֲוֵֽה\׃\ \פ
Transliteration:
ye.Ha.cha.Veh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to show
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲוָה
Origin:
in Aramaic of h2331
Transliteration:
cha.vah
Gloss:
to show
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to show, interpret, explain, inform, tell, declare 1a) (Pael) to show, interpret 1b) (Aphel) to show
Strongs
Word:
חֲוָא
Transliteration:
chăvâʼ
Pronounciation:
khav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to show; shew.; (Aramaic) corresponding to h2331 (חָוָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְהַֽחֲוֵֽה\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
יְהַֽחֲוֵֽה\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< Danieli 5:12 >