< Danieli 3:2 >

2 Pastaj mbreti Nebukadnetsar dërgoi njerëz të mbledhin satrapët, prefektët, qeveritarët, gjykatësit, nëpunësit e thesarit, këshilltarët e shtetit, ekspertët e ligjit dhe tërë autoritetet e krahinave, me qëllim që të vinin në përurimin e figurës që mbreti Nebukadnetsar kishte ngritur.
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the magistrates, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Nebuchadnezzar
Strongs:
Lexicon:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Hebrew:
וּ/נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Transliteration:
ne.vu.khad.ne.Tzar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Nebuchadnezzar @ 2Ki.24.1-Dan
Tyndale
Word:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Origin:
in Aramaic of h5019
Transliteration:
ne.vu.khad.nets.tsar
Gloss:
Nebuchadnezzar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.24.1; father of: Belshazzar (h1112) Aramaic of ne.vu.khad.nets.tsar (נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר "Nebuchadnezzar" h5019) § Nebuchadnezzar = "may Nebo protect the crown" the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
Strongs
Word:
נְבוּכַדְנֶצַּר
Transliteration:
Nᵉbûwkadnetstsar
Pronounciation:
neb-oo-kad-nets-tsar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
{Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.; (Aramaic) corresponding to h5019 (נְבוּכַדְנֶאצַּר)

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֡/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֡/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

he sent
Strongs:
Lexicon:
שְׁלַח
Hebrew:
שְׁלַ֡ח
Transliteration:
she.Lach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to send
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁלַח
Origin:
in Aramaic of h7971G
Transliteration:
she.lach
Gloss:
to send
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to send 1a) (P'al) 1a1) to send, send out 1a2) to be sent
Strongs
Word:
שְׁלַח
Transliteration:
shᵉlach
Pronounciation:
shel-akh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to send away, for, or out (in a great variety of applications)}; put, send.; (Aramaic) corresponding to h7971 (שָׁלַח)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מִכְנַ֣שׁ\׀
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

gather
Strongs:
Lexicon:
כְּנַשׁ
Hebrew:
לְ/מִכְנַ֣שׁ\׀
Transliteration:
mikh.Nash
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to gather
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כְּנַשׁ
Origin:
in Aramaic of h3664
Transliteration:
ka.nash
Gloss:
to gather
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to gather 1a) (P'al) to gather 1b) (Ithpael) gathered (participle)
Strongs
Word:
כָּנַשׁ
Transliteration:
kânash
Pronounciation:
kaw-nash'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to assemble; gather together.; (Aramaic) corresponding to h3664 (כָּנַס)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
לְ/מִכְנַ֣שׁ\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

<obj>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַֽ/אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡/א
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

satraps
Strongs:
Lexicon:
אֲחַשְׁדַּרְפְּנִין
Hebrew:
לַֽ/אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡/א
Transliteration:
'a.chash.dar.pe.nai.Ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
satrap
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲחַשְׁדַּרְפְּנִין
Origin:
in Aramaic of h323
Transliteration:
a.chash.dar.pan
Gloss:
satrap
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
satrap, a governor of a Persian province Aramaic of a.chash.dar.pan (אֲחַשְׁדַּרְפַּן "satrap" h323)
Strongs
Word:
אֲחַשְׁדַּרְפַּן
Transliteration:
ʼăchashdarpan
Pronounciation:
akh-ash-dar-pan'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a satrap or governorof amain province (of Persia)}; prince.; (Aramaic) corresponding to h323 (אֲחַשְׁדַּרְפַּן)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
לַֽ/אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

prefects
Strongs:
Lexicon:
סְגַן
Hebrew:
סִגְנַיָּ֣/א
Transliteration:
sig.nai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
prefect
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סְגַן
Origin:
in Aramaic of h5461
Transliteration:
se.gan
Gloss:
prefect
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
prefect, governor Aramaic of sa.gan (סָגָן "ruler" h5461)
Strongs
Word:
סְגַן
Transliteration:
çᵉgan
Pronounciation:
seg-an'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a prefect of aprovince}; governor.; (Aramaic) corresponding to h5461 (סָגָן)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
סִגְנַיָּ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּֽ/פַחֲוָתָ֡/א
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

governors
Strongs:
Lexicon:
פֶּחָה
Hebrew:
וּֽ/פַחֲוָתָ֡/א
Transliteration:
fa.cha.va.Ta
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
governor
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Definite)
Grammar:
important female PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פֶּחָה
Origin:
in Aramaic of h6346
Transliteration:
pe.chah
Gloss:
governor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
governor Aramaic of pe.chah (פֶּחָה "governor" h6346)
Strongs
Word:
פֶּחָה
Transliteration:
pechâh
Pronounciation:
peh-khaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a prefect (of a city or small district)}; captain, governor.; (Aramaic) corresponding to h6346 (פֶּחָה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וּֽ/פַחֲוָתָ֡/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

counselors
Strongs:
Lexicon:
אֲדַרְגָּזֵר
Hebrew:
אֲדַרְגָּזְרַיָּ/א֩
Transliteration:
'a.dar.ga.ze.rai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
judge
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲדַרְגָּזֵר
Transliteration:
a.dar.ga.zer
Gloss:
judge
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
judge (diviner), counsellor
Strongs
Word:
אֲדַרְגָּזֵר
Transliteration:
ʼădargâzêr
Pronounciation:
ad-ar''-gaw-zare'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a chief diviner, or astrologer; judge.; (Aramaic) from the same as h147 (אִדַּר), and h1505 (גְּזַר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אֲדַרְגָּזְרַיָּ/א֩
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

ministers
Strongs:
Lexicon:
גְּדָֽבְרַיָּא
Hebrew:
גְדָ֨בְרַיָּ֤/א
Transliteration:
ge.Da.ve.rai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
treasurer
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
גְּדָֽבְרַיָּא
Origin:
in Aramaic of h1489
Transliteration:
ge.da.var
Gloss:
treasurer
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
treasurer Aramaic of giz.bar (גִּזְבָּר "treasurer" h1489)
Strongs
Word:
גְּדָבָר
Transliteration:
gᵉdâbâr
Pronounciation:
ghed-aw-bawr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a treasurer; treasurer.; (Aramaic) corresponding to h1489 (גִּזְבָּר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
גְדָ֨בְרַיָּ֤/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

judges
Strongs:
Lexicon:
דְּתָבָר
Hebrew:
דְּתָבְרַיָּ/א֙
Transliteration:
de.ta.ve.rai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
judge
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דְּתָבָר
Transliteration:
de.ta.var
Gloss:
judge
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
lawyer, interpreter of decrees, judge
Strongs
Word:
דְּתָבָר
Transliteration:
dᵉthâbâr
Pronounciation:
deth-aw-bawr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
meaning one skilled in law; a judge; counsellor.; (Aramaic) of Persian origin

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
דְּתָבְרַיָּ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

magistrates
Strongs:
Lexicon:
תִּפְתָּיֵא
Hebrew:
תִּפְתָּיֵ֔/א
Transliteration:
tif.ta.Ye
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
magistrate
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
תִּפְתָּיֵא
Origin:
in Aramaic of h8199
Transliteration:
tiph.tay
Gloss:
magistrate
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
1) magistrate 2) (BDB) name of a magistrate
Strongs
Word:
תִּפְתַּי
Transliteration:
tiphtay
Pronounciation:
tif-tah'-ee
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
judicial, i.e. a lawyer; sheriff.; (Aramaic) perhaps from h8199 (שָׁפַט)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
תִּפְתָּיֵ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כֹ֖ל
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וְ/כֹ֖ל
Transliteration:
Khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֹּל
Origin:
in Aramaic of h3605
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.; (Aramaic) corresponding to h3605 (כֹּל)

[the] authorities of
Strongs:
Lexicon:
שִׁלְטוֹן
Hebrew:
שִׁלְטֹנֵ֣י
Transliteration:
shil.to.Nei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
governor
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שִׁלְטוֹן
Transliteration:
shil.ton
Gloss:
governor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
governor, ruler, official
Strongs
Word:
שִׁלְטוֹן
Transliteration:
shilṭôwn
Pronounciation:
shil-tone'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a potentate}; ruler.; (Aramaic) or שִׁלְטֹןlemma שִׁלְטן missing vowel, corrected to שִׁלְטֹן; corresponding to h7983 (שִׁלְטוֹן)

provinces
Strongs:
Lexicon:
מְדִינָה
Hebrew:
מְדִֽינָתָ֑/א
Transliteration:
me.di.na.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
province
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Definite)
Grammar:
important female PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מְדִינָה
Origin:
in Aramaic of h4082
Transliteration:
me.di.nah
Gloss:
province
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
district, province Aramaic of me.di.nah (מְדִינָה "province" h4082)
Strongs
Word:
מְדִינָה
Transliteration:
mᵉdîynâh
Pronounciation:
med-ee-naw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region}; province.; (Aramaic) corresponding to h4082 (מְדִינָה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מְדִֽינָתָ֑/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מֵתֵא֙
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

come
Strongs:
Lexicon:
אֲתָה
Hebrew:
לְ/מֵתֵא֙
Transliteration:
me.Te'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to come
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲתָה
Origin:
in Aramaic of h857
Transliteration:
a.tah
Gloss:
to come
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
1) to come, arrive 1a) (P'al) to come 1b) (Aphel) to bring 1c) (Hophal) to be brought 2) used in the NT in the phrase "maranatha" -"Lord come" Aramaic of a.tah (אָתָה "to come" h857)
Strongs
Word:
אָתָה
Transliteration:
ʼâthâh
Pronounciation:
aw-thaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to arrive}; (be-) come, bring.; (Aramaic) or אָתָא; (Aramaic), corresponding to h857 (אָתָה)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/חֲנֻכַּ֣ת
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

[the] dedication of
Strongs:
Lexicon:
חֲנֻכָּה
Hebrew:
לַ/חֲנֻכַּ֣ת
Transliteration:
cha.nu.Kat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
dedication
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲנֻכָּה
Origin:
in Aramaic of h2598
Transliteration:
cha.nuk.kah
Gloss:
dedication
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
dedication Aramaic of cha.nuk.kah (חֲנֻכָּה "dedication" h2598)
Strongs
Word:
חֲנֻכָּא
Transliteration:
chănukkâʼ
Pronounciation:
chan-ook-kaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
consecration; dedication.; (Aramaic) corresponding to h2598 (חֲנֻכָּה)

image
Strongs:
Lexicon:
צְלֵם
Hebrew:
צַלְמָ֔/א
Transliteration:
tzal.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צְלֵם
Origin:
in Aramaic of h6754
Transliteration:
tse.lem
Gloss:
image
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
image, idol Aramaic of tse.lem (צֶ֫לֶם "image" h6754)
Strongs
Word:
צֶלֶם
Transliteration:
tselem
Pronounciation:
tseh'-lem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an idolatrous figure; form, image.; (Aramaic) or צְלֶם; (Aramaic), corresponding to h6754 (צֶלֶם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
צַלְמָ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֥י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

he had set up
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קוּם
Hebrew:
הֲקֵ֖ים
Transliteration:
ha.Keim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
establish
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to stand, stand firm, confirm, fulfill, fix
Tyndale
Word:
קוּם
Origin:
in Aramaic of h6965B
Transliteration:
qum
Gloss:
to stand: establish
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
establish/stand_firm/confirm/fulfill/fix to arise, stand 1a) (P'al) 1a1) to arise from 1a2) to come on the scene (fig) 1a3) to arise (out of inaction) 1a4) to stand 1a5) to endure 1b) (Pael) to set up, establish 1c) (Aphel) 1c1) to set up 1c2) to lift up 1c3) to establish 1c4) to appoint 1d) (Hophal) to be made to stand
Strongs > h6966
Word:
קוּם
Transliteration:
qûwm
Pronounciation:
koom
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).; (Aramaic) corresponding to h6965 (קוּם)

Nebuchadnezzar
Strongs:
Lexicon:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Hebrew:
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
Transliteration:
ne.vu.khad.ne.Tzar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Nebuchadnezzar @ 2Ki.24.1-Dan
Tyndale
Word:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Origin:
in Aramaic of h5019
Transliteration:
ne.vu.khad.nets.tsar
Gloss:
Nebuchadnezzar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.24.1; father of: Belshazzar (h1112) Aramaic of ne.vu.khad.nets.tsar (נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר "Nebuchadnezzar" h5019) § Nebuchadnezzar = "may Nebo protect the crown" the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
Strongs
Word:
נְבוּכַדְנֶצַּר
Transliteration:
Nᵉbûwkadnetstsar
Pronounciation:
neb-oo-kad-nets-tsar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
{Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.; (Aramaic) corresponding to h5019 (נְבוּכַדְנֶאצַּר)

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּֽ/א\׃
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּֽ/א\׃
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מַלְכָּֽ/א\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Danieli 3:2 >