< 2 Timoteut 3 >

1 Dhe dije këtë: në ditët e fundit do të vijnë kohë të vështira,
Yi ban k bona kul gbem yogu ba paa hal bocienl.
2 sepse njerëzit do të jenë egoistë, lakmues parash, mburravecë, krenarë, blasfemues, të pabindur ndaj prindërve, mosmirënjohës, të paudhë,
Bi nub ba waan b ba paa, k ba bua elig ciam bi ba duond bi ba yen ki kan cɔoln nul, bi ba sugd o tienu, yen bi go kan cɔoln b danb, bi ba tie mundanb kan cɔln o tienu bona.
3 të padhembshur, të papajtueshëm, shpifës, të papërmbajtur, mizorë, që s’e duan të mirën,
bi kan muɔ bi ñunŋim yen sugl nub, bi ba tie fagu danb bi kan fid kub bi ba, bi ba tie nkum danb yen bi ka bua boŋanl.
4 tradhtarë, kokëshkretë, fodullë, dëfrimdashës më fort se perëndidashës,
Biba tie yaal ki bi buɔ yal, kba waan biba. Biba kuɔr binub, biba buɔ bobiigu cie O tienu.
5 të perëndishëm në dukje, por mohues të fuqisë së saj; edhe nga këta largohu.
Ama bkaan fini yaa tie danka mɔni, kelima babuɔ yale tie U tienu Fuoŋaam yaa palo. Da ŋuɔ laa nubi.
6 Sepse prej këtyre janë ata që futen nëpër shtëpi dhe i bëjnë për vete femrat e ngarkuara me mëkate, të sunduara nga pasione të ndryshme,
Bitiam baa fidi kuɔ a diena botienni ke ñuun ñɔk bi puo yaab k ka haal yoko.
7 të cilat mësojnë gjithnjë dhe kurrë nuk mund të arrijnë në njohjen e plotë të së vërtetës.
Ya puo n pia ŋanduna buam hal bocienl, ama ba fid bang li mumuni.
8 Dhe sikurse Janesi dhe Jambresi i kundërshtuan Moisiut, po kështu edhe këta i kundërvihen së vërtetës; janë njerëz mendjeprishur, të neveritshëm në çështjen e besimit.
Nan Jannes yen Jambile n den yiie Moiis maam, lan Jab moko yie e mɔamɔan. Bi tie ya nub ya malm n ki ŋan, bi dandanl moko ki pa a bigna yogunu.
9 Por këta nuk do të shkojnë shumë përpara, sepse marrëzia e tyre do të dalë në shesh për të gjithë, ashtu sikurse u ngjau edhe atyre.
Bi kaan fidi ya di kca, kelima yua kul baa la bi garem. L den tien o nan ya bomlieb fakodaanpo
10 Dhe ti ndoqe nga afër mësimin tim, sjelljen, këshillat, besimin, durimin, dashurinë, ngulmin,
Ama fini, a den tien nania k cɔal n maam, n yeyie nu, n yaan jaga, n ddaan, n junl, n buam, n faala.
11 përndjekjet, vuajtjet që më ndodhën në Antioki, në Ikonio, dhe në Listra; ti e di çfarë përndjekjesh hoqa, por Perëndia më shpëtoi nga të gjitha.
Fini mɔro a den la binuba dmabni ŋlire yen n den la ya falaa paa Antiyɔsini, Ikoniɔm yen Listri dogoni. N den la ya falaa kuli a n den kobiyen yokuli n Yɔmdaan den faabni.
12 Të gjithë ata që duan të rrojnë me perëndishmëri në Krishtin Jezus do të përndiqen,
Moni yab kul tuo ke biba fo yen U tien, yen Yesu Kristi ba la falaa.
13 por njerëzit e këqij dhe mashtrues do të shkojnë keq e më keq, duke gënjyer dhe duke u gënjyer vetë.
Amaa, a nub biada yen atigbadaan yok kuul ba kuɔ li tuolbidini, bina tund kua ti tuondbidini ki buande biba yen biliem.
14 Por ti qëndro në ato që mësove dhe u binde plotësisht, duke e ditur prej kujt i mësove,
Ama fini ŋam yaakub a den baang yali yen dandal kul len yua kan ka den baango.
15 dhe se që nga fëmijëria i njeh Shkrimet e shenjta, të cilat mund të të bëjnë të ditur për shpëtimin me anë të besimit që është në Krishtin Jezus.
haal nan a den tie big, a den baang o tienu omaama mɔni, yal ba fid ten yal ŋan ki tien faabu yesu kilisu nni.
16 I gjithë Shkrimi është i frymëzuar nga Perëndia dhe i dobishëm për mësim, bindje, ndreqje dhe për edukim me drejtësi,
Kelma minmɔn kul ñan o tien kan yal ñan ki ba fid tund o nul nni, ki ba fid ki jalgo. Ki ba ŋangd o yen ki ba fid ki paago, o yeyienu ya naani yen o tienu buam ya saanu.
17 që njeriu i Perëndisë të jetë i përkryer, tërësisht i pajisur për çdo vepër të mirë.
Lan ba tod otienu nulo wan ya bobd oba cain ki suan tuonl ŋanl kul.

< 2 Timoteut 3 >